Читаем Квинтэссенция полностью

— Ах да, точно, планы… — саркастически начала Гвен, но прервалась на полуслове из-за Итана, который внезапно побежал вперёд, едва не отрывая её от земли. Гвенда громко крикнула, пытаясь не запутаться в своих же ногах: — И откуда только такая страсть к бегу?

Ответом послужил звонкий смех Итана. Словно они были ещё совсем детьми без обязательств перед миром.

Глава 11

Ричард позаботился о том, чтобы не жить всё время пребывания в Соединённых Штатах в каком-нибудь мрачном мотеле. Вампир не сильно любил эту страну — почему-то у них не срослось с самого начала. Когда Ричард впервые прилетел в Америку, первое, что ему бросилось в глаза, так это куча мусора, спешки и назойливой рекламы. Он к такому не привык и не мог привыкнуть. Как бы ни менялись столетия, очень многое в этой стране оставалось на своих местах. Только вот бумажную рекламу сменили огромные электронные табло. После спокойной и размеренной жизни в маленьком городке в Венгрии Ричард особенно ценил такой же образ жизни. Вряд ли его можно было назвать истинным европейцем, но ни к какой другой части света он себя причислить не мог, как бы ни старался.

Ричард арендовал дом на две недели, в который сразу же после перелёта они с Элисой и прибыли. Хозяин приветливо поинтересовался у них, благополучно ли прошёл перелёт, отдал ключи и простился, обещая заглянуть не раньше, чем через неделю. Ричард бросил вещи в гостиной, не торопясь их раскладывать.

— Ты в самолёте даже не поела, голодна? — спросил он у Элисы — та наоборот, сразу принялась доставать папки с бумагами и остальные материалы.

— Буду не против перекусить что-нибудь. Закажем доставку? — не сильно отвлекаясь от своего занятия проговорила она. Ричард заглянул на кухню и осмотрелся. Помещение оказалось довольно просторным, а каждая его часть — пригодной для использования. Плита совершенно не была похожа на ту, что стояла в его старом доме — едва не разваливающаяся от коррозии и старости. Решив воспользоваться возможностью и похозяйничать с безопасной духовкой, вампир вернулся в гостиную со словами о том, что сам приготовит поесть.

— Пока мы сюда ехали, я приметил большой продуктовый, всего в паре кварталов отсюда. Не успеешь и глазом моргнуть, как я вернусь, — пообещал Ричард. Элиса наконец подняла на него взгляд и застыла, словно обдумывая что-то. Заметив это, вампир немного смутился: — Что-то не так?

— Нет, всё хорошо, — быстро ответила ведьма, слегка помотав головой и улыбнувшись. — Просто… Я уже и забыла про твою страсть к готовке.

«Чёрт, и зачем я сказала это?» — тут же мысленно одёрнула себя Элиса. Она с ужасом поняла, что начинает ностальгировать по былым временам с Ричардом, когда всё текло совершенно спокойно — настолько, насколько это вообще возможно в жизни нелюдей. Но вот возвращаться к прошлому не хотелось. Ведьма нервно встала и поспешила уйти в другую комнату, стараясь не обращать внимания на удивление Ричарда, который только собирался что-то ответить. Завернув за угол, Элиса опёрлась спиной о прохладную стену. Она зажмурилась и прикусила губу, думая лишь о том, как выгнать из головы ненужные мысли. Если где-то внутри и существовал голос, подсказывающий, что не в голове дело, то ведьма успешно его игнорировала. Приняв решение, что сможет подумать об этом позже, Элиса открыла глаза и осмотрелась.

Из гостиной она выбежала в узкий коридор, в конце которого стояла широкая тумбочка с небольшим цветком и зеркалом на стене. Больше ничего примечательного здесь не было, разве что ожидаемые две двери в две спальные комнаты. Элиса дотронулась до одной из ручек и зашла внутрь. Основное пространство занимала большая двухместная кровать с белоснежным бельём. Помимо этого, в комнате стояло трюмо с выдвижным стулом и парой декоративных деталей, а в углу располагался маленький рабочий стол. На стене над кроватью висели картины, а возле окна стояло несколько горшков с зелёными растениями. Элиса подошла к ним поближе, аккуратно приподнимая и осматривая листья. И не ожидая другого результата, она отметила, что для пары из них нужно пересмотреть систему удобрений. «Главное не забыть сказать об этом хозяину…» — выдохнула ведьма.

Прямо напротив входа расположилась дверь на балкон. Сейчас она была открыта, поэтому лёгкие белые занавески слегка летали в воздухе вокруг окна. Элиса вышла на довольно просторную открытую площадку. На ней расположился один стул и подвешенные на прутьях цветы. Вид отсюда открывался на десяток сухих деревьев, за которыми проглядывалась стена ещё одного частного дома. Элиса вернулась в комнату, вспоминая, что напротив кровати видела ещё одну дверь. За ней оказалась ванная комната — самая обычная, никаких излишеств или недостатков. В ванную вели две двери и ведьме не надо было долго думать, чтобы понять, что за другой дверью окажется вторая комната.

Перейти на страницу:

Похожие книги