Читаем Квотербек, пошел к черту! полностью

Ченнинг опирается одной рукой о байк и приподнимается вместе со мной, усаживая к себе на колени.

— Надеюсь, мой «Харлей» не будет ревновать из-за того, что сейчас я сижу не на нем верхом.

— Мне так больше нравится, если мое мнение учитывается, — усмехается Ченнинг.

— Но так мы точно не сможем ехать, — отвечаю я, опуская ноги. — Скоро закат, так что встаем.

— Одна часть меня уже встала, — ухмыляется он.

— Это я уже почувствовала. А теперь мы оба встаем вместе с твоим дружком. — Я тянусь носочками к земле и встаю на обе ноги. Тоже делает Ченнинг, вновь вырастая надо мной необъятной скалой. — Пошли посмотрим на закат, а после поехали домой.

Глава 12

Ченнинг Райнер

После смотровой площадки мы возвращаемся в съемное жилье, где меня ожидает грандиозный облом. Хотя, смотря как на это посмотреть. По крайней мере, в мои планы входило прийти в квартиру, найти оставленную наличку Стэнли, рассчитаться с Харлин за все сегодняшние траты, чтоб не выглядеть полным кретином, после купить презервативы и всю ночь трахать эту сексуальную и горячую блондиночку. Она явно уже давно не девственница, так что нас точно ждала жаркая ночка. Да и Харлин отчетливо дала понять, что не против, если я окажусь у нее между ног.

Однако, стоит нам войти в квартиру, как нас встречают яркий свет в коридоре и мой тренер с недовольным лицом.

— Не думал, что я застану тебя здесь, — обращаюсь я к Стэнли довольно холодно.

— Надо поговорить, — произносит он и смотрит на Харлин. — Наедине.

— Я так понимаю, на этом празднике жизни я лишняя? — Девушка поднимает ладони. — Если хотите, могу даже выйти?

— Было бы весьма кстати, — басит Стэнли, отчего мне хочется надрать ему задницу.

— Ок, — говорит Харлин и касается моего плеча, похлопывая, — удачи.

Тренер с ястребиным взглядом наблюдает за девушкой. И стоит Харлин выйти и закрыть за собой дверь, как Стэнли произносит:

— Я рад, что это скоро закончится.

Я в недоумении смотрю на тренера.

— Стаффорд Брайн действительно лучший футбольный адвокат. Он вытащил твою задницу из дерьма. Завтра возвращаемся в штаты.

Внутри меня будто что-то обрывается. Еще вчера, до знакомства с Харлин, я возненавидел Канаду, желал поскорее убраться отсюда, но с появлением девчонки на пороге этой квартиры, я возрадовался своему временному заключению.

— Почему завтра? — спрашиваю я на слегка повышенном тоне.

— Потому что канадская сторона выдвинула свои условия, и одно из них, чтоб твоей задницы здесь не было в ближайшие пять лет, начиная с завтрашнего числа.

— А какое второе условие? — Напрягаюсь я.

Молчание тренера не вселяет в меня надежды хорошего расклада этой ситуации. То, что мне собираются впаять штраф в размере баснословной суммы — я даже не сомневался. С этим все ясно, но что еще? Или этот мудила, Брэдли Риз возжелал получать всю оставшуюся жизнь компенсацию от меня за нанесенный ущерб его физиономии?

— Стаффорд Брайн добился твоей свободы, используя слова Гейл, что Брэдли заставил ее, хоть и не принуждал грубой силой, а больше психологически. И судья снял обвинения за преднамеренное причинение вреда здоровью, но сам факт избиения остался, учитывая, что оно было не так и необходимо, поскольку Брэдли все же не изнасиловал твою сестру.

— Он запихал свой поганый член ей в глотку? Или в Канаде это называется не насилием над женщиной? Тогда я хочу уже сейчас покинуть эту гребаную страну! — рычу я.

Не знаю, чего хочу сделать первым: защитить сестру, еще раз набить морду этому гребаному мудиле Бредли Ризу или встряхнуть Стэнли, чтоб он наконец-то выдал всю информацию, а не переводил разговор в то русло, которое я не смогу оставить без внимания. Гейл моя сестра, и она в приоритете, а не какой-то там штраф в десять нулей.

— Уже не важно кто и что сделал, Ченнинг.

— И какое же второе условие? — повторяю я свой вопрос.

Стэнли отводит взгляд в сторону, не желая смотреть мне в глаза.

— Какое второе условие? — цежу я слова сквозь зубы.

— Их три, — произносит тренер. — Компенсация в пользу Брэдли Риза в размере пять миллионов долларов.

— Не жирно ли для этого мудака?

— Это не такие и большие деньги по сравнению с другими возможными последствиями.

— Второе: убраться из сраной Канады, — произношу я, игнорируя слова тренера. — Какое третье?

— Тебя на год отстранили от большой игры, — наконец-то выдает Стэнли, и вся моя жизнь рушится в одночасье.

— Что? Что значит отстранили? — Внутри все будто взрывается. Все тело холодеет от слов тренера, а на лбу выступает испарина. Я сжимаю кулаки. — Почему? Они не могут!

— Они могут, — шипит тренер.

— Штаты на такое не пойдут, — говорю я с уверенностью, надеясь, что все происходящее — это бред. Я играю за страну. Я, блять, чертов капитан и квотербек «рейнджеров»!

— К сожалению, они уже пошли, — вздыхает мужчина. — Это одно из условий. Если бы они не согласились на них, на тебя бы завели уголовное дело и дали срок, пусть и условно. Тебе разве надо пополнить автобиографию уголовным делом?

— Я всего лишь избил хуесоса, который едва не изнасиловал мою сестру! — почти кричу я.

Перейти на страницу:

Похожие книги