Читаем Кыш-Пыш и армия Вия полностью

Никто из лесных жителей не ожидал подобного отпора со стороны людей и вскоре, охваченные паникой они бросились врассыпную. Никифор и сам испугался до полусмерти того, что успел натворить. Но не в силах был остановиться, продолжая следовать за перчаткой, как будто он был ее придатком, а не она. Стянуть ее на ходу тоже оказалось не возможным. Перчатка словно приросла к руке.

— Прикажи ей остановиться! — услышал Никифор, откуда-то из-за спины голос Лисачки.

— П-п-приказываю тебе остановись! — выкрикнул он из последних сил.

И тут же обессилено повалился на землю. Перчатка послушала его и остановилась. Голова шла кругом, тело дрожало. Поскорее сорвав с руки перчатку, Никифор хотел закинуть ее как можно дальше.

Лисачка остановила его.

— Постой, что ты делаешь?

— Хочу поскорее избавиться от этой штуки.

— Но сейчас для этого не самое подходящее время. — возразила она.

Никифор огляделся. На поляне перед полуразрушенной церковью собралось еще немало лесных жителей, но все они, боязливо смотрелись в сторону людей. Больше никто не пытался напасть на них. Зато на каменных ступенях по-прежнему гордо возвышался Вий, в под защитой вооруженных гномов. Никифор знал, что ему еще предстоит решительная схватка.

— Ладно, ты права. — сказал Никифор, пряча перчатку себе за пояс. — Пусть она еще некоторое время побудет у меня.

Никифор встал, отряхнулся и как можно более твердым шагом направился к Вию. С его приближением толпа лесных жителей почтительно расходилась в сторону. Лисачка шла с ним нога в ногу.

Внезапно, поляну огласил леденящий кровь рев. Никифор увидел закованное в цепи чудовище, с огромными клыками и покрытое с ног до отвратительной головы синей шерстью. Молодой человек торопливо схватился за перчатку, полагая, что следующий его противником будет этот зверь. Но Лисачка остановила его и бесстрашно подошла к закованному чудовищу.

— Лисачка, постой, это может быть опасно! — крикнул ей вдогонку Никифор.

Девушка не послушала его и вместо этого протянула руку, чтобы погладить чудовище. Казалось, что цепь, сковавшая зверя, причиняла ему не малые страдания. Никифор облегченно вздохнул, когда увидел, что с Лисачкой все в порядке.

— Что ты делаешь, он же может напасть на тебя?

Лисачка возразила:

— Разве, ты не видишь, он страдает и вовсе не собирается причинять мне вред.

Никифор с сомнением посмотрел на острые клыки и когти чудовища. Слова Лисачки вовсе не убедили его.

— У нас нет сейчас времени заниматься подобными вещами. — сказал Никифор.

Лисачка еще раз погладила зверя, на этот раз почти с любовью и со вздохом произнесла.

— Подожди немного, скоро мы тебя освободим.

Никифор решил не пытаться переубедить ведьмочку сейчас.

Как не удивительно, зверь, кажется, понял слова Лисачки и его рев стал не таким оглушительным. Ведьмочка встала рядом с Никифором. Ее зеленые глаза, напоминавшие глаза дикой кошки, воинственно сузились и она грозно пообещала:

— Вий за все нам заплатит.

— Что ж, с этим я согласен.

Они вместе подошли к каменным ступеням церкви.

— Мы пришли арестовать тебя Вий. Для всех будет лучше, если ты не станешь сопротивляться властям. — повторил свое первоначальное требование Никифор.

Широкоплечие стражники-гномы больше не скалили гнилые зубы и дружно взяли оружие на изготовь. Они ждали команды Вия.

— Мальчишка, ты смеешь бросать мне вызов?

Ледяной тон Вия заставил Никифора не вольно поежиться. Кто он такой, чтобы бросать вызов одному из могущественных колдунов и волшебников, когда-либо живших на земле?

С другой стороны, он пришел арестовать Вия, а это в любом случае означало бросить ему вызов. Прежде чем ответить, Никифор сделал незаметное движение, чтобы достать из-за пояса кожаную перчатку. Но Вия так легко было не провести.

— На этот раз, твоя рукавица не спасет тебе. — сказал он, впиваясь взглядом в магический артефакт. — Занятная вещица. Кто тебе дал ее, мальчик? Неужели, моя старая знакомая с Лысой горы?

— Эта перчатка дар моей тетушки. Мы здесь и по ее поручению тоже. — заявила Лисачка.

Вий перевел на нее стальной взгляд своих глаз.

— А ты девочка, стало быть, ее ученица. Очень жаль, что вы посмели стать у меня на пути. Я уважаю всех волшебников и ведьм, поэтому мог бы дать вам шанс примкнуть к моей армии. Совсем скоро привычный вам мир измениться, благодаря мне. И обычные люди, не будут играть в нем никакой роли. Я заявлю о себе во всеуслышание. Вий с триумфом возвращается! — высокий старик сделал величественный жест рукой.

Никифор торопливо надел перчатку. Пора было кончать с этим балаганом.

— Единственное место, куда ты вернешься это тюрьма, Вий. — пообещал Никифор.

— Я пробыл в подземелье без малого триста лет и больше не позволю себя заточить. Приготовься умереть, глупец! — взревел Вий.

— Готов поклясться своими сигарами, прошедшие столетия нисколько не добавили тебе ума, Вий. — раскатисто прогремел чей-то голос, над головами Никифора и Лисачки. Они невольно обернулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези
Скользящий
Скользящий

"Меня зовут Скользящий, и Вы узнаете почему… прежде чем эта история про меня закончится."   Скользящий не человек. Вдали от Ведьмака-защитника Графства, он охотится на людей, пробираясь в их дома, чтобы напиться кровью пока они спят...  Когда местный фермер умрет, естественно, что Скользящий захочет полакомиться кровью его прекрасных дочерей. Но фермер предлагает ему сделку: в обмен на то, что Скользящий доставит младших дочерей в безопасное место, он сможет забрать его старшую дочь, Нессу, чтобы делать с ней всё, что пожелает...  Обещание Скользящего оборачивается для него и Нессы коварным путешествием, где враги поджидают на каждом шагу. Враги, в том числе Грималкин, ужасная ведьма убийца, по-прежнему ищут способ уничтожить Дьявола навсегда.    Новая часть серии "Ученик Ведьмака" представляет Скользящего, одного из самых ужасающих существ, созданных Джозефом Дилейни.

Джозеф Дилейни , Радагор Воронов , Сергей Александрович Гусаров , Тим Каррэн

Фантастика / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Фэнтези