Читаем КЖД V (СИ) полностью

Ухмылка Бирна и его взгляд стали ещё безумнее, он резко шагнул вперёд и рубанул Кальдура в ответ, сделав ложный финт, обойдя блок и едва не оттяпав ему пальцы. Кальдур ответил круговым ударом ноги в голову, отрастив лезвие и там, и напомнив противнику, что вместо меча оружием Кальдуру служит всё его тело.

Бирн отклонился назад, его спина хрустнула, выдав приличный возраст и отсутствие должной разминки перед боем. И тут же он атаковал вперёд, нелепым и каким-то глупым на первый взгляд выпадом снизу вверх. Кальдур хотел отшагнуть в бок, но его ноги предательски покатились по влажной траве, и в последний миг он понял, что именно в это место отступал Бирн.

Лезвие прошло у него под рёбрами, царапнуло кости, и показалось с другой стороны. Кальдур покачнулся и захрипел.

— Ну вот и всё пацанчик, — даже с долей обиды заключил Бирн.

Ухмылка стёрлась с его лица, когда Кальдур вдруг перестал изображать из себя ошеломлённую и сдавшуюся жертвы, и мёртвой хваткой схватил его за запястье. Мышцы Бирна напряглись, он не пытался вырвать меч, он хотел дальше пилить Кальдура вверх или вниз, но не мог сдвинуть своё оружие и на миллиметр.

— Ты очень ловкий для обычного человека, — произнёс Кальдур спокойным и ровным голосом, унимая желание шипеть от боли. — Настолько ловкий и непредсказуемый, что я даже дал ударить себя на всякий случай. Как мне нужно. Видишь ли, кайрам может пережить очень многое. И эта жизнь, и такие вот как ты, нас совершенно не жалеют. Ты не представляешь сколько ударов выдержали мои доспехи... и сколько ударов они пропустили, и вынужден был выдерживать уже я. Я точно знаю, где начинается и кончается моя печень. Точно знаю, где мечу быть можно, а где уже не стоит. Ты не попал, Бирн. Бывают в жизни огорчения.

Бирн тут же выпустил рукоятку меча, начал разворачиваться и попытался вывернуть свою руку хитрым образом и разорвать захват, но силы были слишком не равны. Кальдур сложил пальцы свободной руки в кулак, подтянул Бирна к себе словно шавку, и едва прикладывая силу доспеха, нанёс удар в челюсть.

Морщась и осторожно в несколько движений извлёк из себя меч, припомнив старое умение, крутанул его запястьем, стряхнул свою кровь с лезвия и поразился лёгкости этого оружия. Крутанул ещё раз и бросил Бирну. Тот даже не сделал попытки поймать своё оружие, остался сидеть на земле с гримасой недоумения и раздражения, потирая ушибленный подбородок, сплёвывая кровь и проверяя пальцами насколько сильно теперь ходят ходуном его зубы.

— Отвратительная схватка, — с презрением бросил Кальдур.

Отряхнул руки, словно от мусора, спрятал доспех и пошёл прочь.

— Куда ты уходишь, юнец?! — заорал Бирн ему в спину. — Мы ещё не закончили!

— Закончи всё сам, не хочу мараться, — не поворачиваясь, ответил Кальдур. — Или придумай что-то поинтереснее, чтобы удивить нас. Знаю, ты придёшь ещё раз. Но в следующий раз помни — грубая сила быка сгубила.

<p>Виденье 50. Благая весть</p>

— Ты тоже это видишь?

Они были слишком высоко в скалах, чтобы их кто-то заметил, но Розари всё равно говорила шёпотом на всякий случай.

— Да, — мрачно ответил Кальдур, так же не в силах отвести взгляд от открывшегося им зрелища.

Ещё несколько дней они шли нарочито сложным и недоступным обычным войскам маршрутом, вели себя тихо, никого не трогали и старались сохранить своё присутствие в тайне. Вырезанные ими блок-посты и патрули ещё можно было списать на умелые действия Войска Рассвета, но теперь между ними было несколько дней пути, и горы трупов легко бы выдали темникам истинных виновников неприятностей. Патрули с чёрными гончими то и дело сновали внизу по тропинка между скал, но Кальдур и Розари предпочитали пробираться по высоте, не оставляя ни следов, ни запаха.

И на вершине одной из таких скал их путь закончился. Наконец-то они вышли к подножью горы Ногх с северной стороны. Вид открывался величественный. Широкое основание горы начиналось в низине, занимало почти весь горизонт, неспешно сужалось и уходило ввысь, становясь всё круче и круче, доходило до неба и у самых облаков формировало острую и скованную льдом вершину, разделённую на два части, словно змеиный язык. Она казалась ниже Умудзука, но нависала над головой куда тяжелее из-за окружающего ландшафта, голой равнины вокруг неё и отсутствия хоть каких-то значительных конкурентов-гор. Погода здесь почти всегда стояла пасмурная и туманная, что совсем не подымало настроения, и очевидно так полюбилось темникам. На склонах не бьло видно почти ничего, только несколько далёких и разрозненных огоньков и ниточек дыма, которые принадлежали скорее всего наблюдательным пунктам.

Держась скал, не зажигая костров и не ставя лагерь на ночь, они стали обходить гору с запада, и даже с такого расстояния смогли разглядеть, что с ней что-то не так.

Уже от восточной и более отвесной части склона гора выглядела обточенной и обработанной гигантским инструментом. Слишком чёткие и прямые линии выделялись из ландшафта, охватывали весь западный склон, и Кальдур долго не хотел верить в то, какую структуру они формируют.

Стена.

Перейти на страницу:

Похожие книги