Читаем La Cúpula полностью

La Cúpula

La cúpula. Un día de octubre la pequeña ciudad americana de Chester´s Mill se encuentra totalmente aislada por una cúpula transparente e impenetrable. Nadie sabe de dónde ha salido ni por qué está allí. Sólo saben que poco a poco se agotarán las provisiones y hasta el oxígeno que respiran. Es una soleada mañana de otoño en la pequeña ciudad de Chester´s Mill. Claudette Sanders disfruta de su clase de vuelo y Dale Barbara, Barbie para los amigos, hace autostop en las afueras. Ninguno de los dos llegará a su destino. De repente, una barrera invisible ha caído sobre la ciudad como una burbuja cristalina e inquebrantable. Al descender, ha cortado por la mitad a una marmota y ha amputado la mano a un jardinero. El avión que pilotaba Claudette ha chocado contra la cúpula y se ha precipitado al suelo envuelto en llamas. Dale Barbara, veterano de la guerra de Irak, ha de regresar a Chester´s Mill, el lugar que tanto deseaba abandonar. El ejército pone a Barbie al cargo de la situación pero Big Jim Rennie, el hombre que tiene un pie en todos los negocios sucios de la ciudad, no está de acuerdo: la cúpula podría ser la respuesta a sus plegarias. A medida que la comida, la electricidad y el agua escasean, los niños comienzan a tener premoniciones escalofriantes. El tiempo se acaba para aquellos que viven bajo la cúpula. ¿Podrán averiguar qué ha creado tan terrorífica prisión antes de que sea demasiado tarde? Una historia apocalíptica e hipnótica. Totalmente fascinante. Lo mejor de Stephen King.

Стивен Кинг

Ужасы18+
<p>Stephen King</p><empty-line></empty-line><p>La Cúpula</p>

Título original: Under the Dome

En recuerdo de Surendra Dahyabhai Patel.

Te echamos de menos, amigo mío

Who you lookin for What was his name you can prob'ly find him at the football gameit's a small town you know what I mean it's a small town, son and we all support the team[¿A quién estás buscando? ¿Cómo se llamaba? Seguramente lo encontrarás en el partido de fútbol. Esta es una ciudad pequeña, ya sabes lo que quiero decir, esta es una ciudad pequeña, hijo, y todos apoyamos al equipo.]

JAMES McMURTRY

ALGUNOS (AUNQUE NO TODOS) DE LOS QUE ESTABAN EN CHESTER´S MILL EL DÍA DE LA CÚPULA:

FUNCIONARIOS MUNICIPALES

Andy Sanders, primer concejal

Jim Rennie, segundo concejal

Andrea Grinnell, tercera concejala

PERSONAL DEL SWEETBRIAR ROSE

Rose Twitchell, propietaria

Dale Barbara, cocinero

Anson Wheeler, lavaplatos

Angie McCain, camarera

Dodee Sanders, camarera

DEPARTAMENTO DE POLICÍA

Howard «Duke» Perkins, jefe de policía

Peter Randolph, ayudante del jefe de policía

Marty Arsenault, agente de policía

Freddy Denton, agente de policía

George Frederick, agente de policía

Rupert Libby, agente de policía

Toby Whelan, agente de policía

Jackie Wettington, agente de policía

Linda Everett, agente de policía

Stacey Moggin, agente de policía/secretaria

Junior Rennie, ayudante especial

Georgia Roux, ayudante especial

Frank DeLesseps, ayudante especial

Melvin Searles, ayudante especial

Carter Thibodeau, ayudante especial

SERVICIOS RELIGIOSOS

Reverendo Lester Coggins, Iglesia del Santo Cristo Redentor

Reverenda Piper Libby, Primera Iglesia Congregacional

PERSONAL MÉDICO

Ron Haskell, médico

Rusty Everett, auxiliar médico

Ginny Tomlinson, enfermera

Dougie Twitchell, enfermero

Gina Buffalino, enfermera voluntaria

Harriet Bigelow, enfermera voluntaria

NIÑOS DEL PUEBLO

Joe McClatchcy «el Espantapájaros»

Norrie Calvert

Benny Drake

Judy y Janelle Everett

Ollie y Rory Dinsmore

VECINOS DIGNOS DE SER MENCIONADOS

Tommy y Willow Anderson, propietarios/encargados del bar

de carretera Dipper's

Stewart y Fernald Bowie, propietarios/encargados de la Funeraria Bowie

Joe Boxer, dentista

Romeo Burpee, propietario/encargado de Almacenes Burpee's

Phil Bushey, chef de dudosa reputación

Samantha Bushey, su mujer

Jack Cale, gerente del supermercado

Ernie Calvert, gerente del supermercado (jubilado)

Johnny Carver, encargado de la tienda 24 horas

Alden Dinsmore, ganadero de vacuno lechero

Roger Killian, criador de pollos

Lissa Jamieson, bibliotecaria del pueblo

Claire McClatchey, madre de Joe «el Espantapájaros»

Alva Drake, madre de Benny

«Stubby» Norman, anticuario

Brenda Perkins, mujer del sheriff Perkins

Julia Shumway, propietaria/directora del periódico local

Tony Guay, reportero de deportes

Pete Freeman, fotógrafo de prensa

Sam Verdreaux «el Desharrapado», borracho del pueblo

FORASTEROS

Alice y Aidan Appleton, huérfanos de la Cúpula («Cupuérfanos»)

Thurston Marshall, hombre de letras con conocimientos médicos

Carolyn Sturges, estudiante de posgrado

PERROS DIGNOS DE SER MENCIONADOS

Horace, corgi de Julia Sumway

Clover, pastor alemán de Piper Libby

Audrey, golden retriever de los Everett

<p>LA AVIONETA Y LA MARMOTA</p><p id="_Toc166609300">1</p>

A dos mil pies de altura, donde Claudette Sanders disfrutaba de su clase de vuelo, la pequeña localidad de Chester's Mills relucía bajo la luz de la mañana como algo recién hecho y servido. Los coches avanzaban lentamente a lo largo de Main Street entre destellos de sol. El campanario de la iglesia de la Congregación parecía lo bastante afilado para perforar el inmaculado cielo. El sol recorría la superficie del arroyo Prestile mientras el Seneca V lo sobrevolaba: avioneta y agua cruzando la ciudad a lo largo del mismo curso diagonal.

– ¡Chuck, me parece que veo a dos niños junto al Puente de la Paz! ¡Pescando! -Se sentía tan feliz que se rió.

Las clases de vuelo habían sido cortesía de su marido, que era primer concejal del pueblo. Pese a ser de la opinión de que si Dios hubiese querido que el hombre volara le habría dado alas, Andy era un hombre sumamente maleable, y al final Claudette se había salido con la suya. Había disfrutado de la experiencia desde el primer momento. Pero aquello no era mero disfrute; aquello era euforia. Ese día, por primera vez, había comprendido de verdad qué hacía que volar fuera algo tan extraordinario. Qué lo hacía tan genial.

Chuck Thompson, su instructor, movió la palanca con suavidad y después señaló el tablero de mandos.

– No lo dudo -dijo-, pero hay que volar cara arriba, Claudie, ¿vale?

– Perdón, perdón.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика