Читаем Лабиринт полностью

Воспользовавшись тем, что курсанты на какое-то время отвлеклись, Сэвич неожиданно отошел от своего собеседника и нырнул за спины прохожих. Прохожие расступились, громко крича и оживленно жестикулируя. Происходило что-то непонятное.

– Шерлок! Куда он побежал?! – крикнул кто-то.

Она невольно улыбнулась при виде того, как другие агенты, проталкиваясь сквозь толпу, отчаянно пытались сообразить, кто есть кто. Сама же она ни на секунду не теряла из виду Сэвича. Бросившись в людской водоворот, она меньше чем через минуту оказалась прямо у него за спиной.

Рядом с Диллоном Сэвичем стояла женщина. Похоже было на то, что сейчас будет предпринята попытка захвата заложника. Шерлок увидела, как Сэвич медленно протянул к женщине руку. Чувствуя, что ждать больше нельзя, она выхватила пистолет девятого калибра и, подойдя к Сэвичу вплотную, ткнула ствол в спину, одновременно прошептав ему в ухо:

– Ни с места. ФБР.

– Вы, как я полагаю, мисс Шерлок? – неожиданно спросил задержанный.

На какой-то миг она заколебалась, но тут же преодолела сомнения. В конце концов, ей нечего было смущаться: она задержала грабителя, а тот пытался сбить ее с толку, заговаривая зубы.

– Послушай, приятель, – процедила она, – в сценарии этого нет. Предполагается, что ты меня не знаешь. А теперь руки за спину, не то у тебя будут большие проблемы.

– Не думаю, – сказал Сэвич, поворачиваясь к ней. Стоящая рядом женщина, увидев оружие, закричала;

– О Боже, значит, грабитель не мужчина! Вот она! У нее оружие! Помогите! – Я сказала, руки за спину! – повторила Шерлок, размышляя о том, каким образом она сможет надеть на Сэвича наручники. Ситуация была не слишком подходящей – женщина продолжала вопить, отовсюду на них смотрели остановившиеся в нерешительности люди. Времени на раздумья было в обрез.

– Руки назад, или я тебя пристрелю.

Сэвич сделал все так быстро, что у нее не было времени отреагировать. Молниеносным движением правой руки он выбил у нее оружие, причем от удара у Шерлок онемело плечо. Затем он нанес ей сильный удар головой в живот, от которого она отлетела назад и рухнула в клумбу с петуниями рядом с почтовым отделением Хоганз-Эллей, отчаянно хватая ртом воздух.

Сэвич захохотал. Он смеялся над ней, а она все еще беззвучно раскрывала рот, страдая от острой боли в животе и пытаясь восстановить дыхание. Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

– Ты арестован, – выговорила она наконец и со злой улыбкой быстрым движением выхватила из запасной кобуры на лодыжке небольшой «кольт» тридцать восьмого калибра. – Не двигайся или пожалеешь – это я тебе гарантирую. После того как я умудрилась пройти тест на лазание по канату, я способна почти на все.

Смех замер на губах Сэвича. Он посмотрел на оружие, затем перевел взгляд на нее. Шерлок продолжала лежать на клумбе с петуниями, опираясь на локти. Примерно с полдюжины мужчин и женщин стояли неподалеку и затаив дыхание наблюдали за происходящим.

– Не подходите сюда! – крикнула она им. – Этот человек опасен. Он только что ограбил банк. Это не я грабитель, а он. Я агент ФБР. Держитесь подальше!

– В ФБР нет на вооружении таких «кольтов», – заметил Сэвич.

– Заткнись, – рявкнула Шерлок, поднимаясь на ноги. – Попробуй только шевельнись – я тебя продырявлю.

Сэвич сделал едва заметное движение, но Шерлок уловила его и шагнула назад, не желая, чтобы он снова застал ее врасплох. Судя по всему, Сэвич мастерски владел приемами боевых искусств. Пятясь, она шла прямо по цветам, у нее не было другого выхода. Она понимала, что миссис Шо наверняка будет вне себя, поскольку цветочные клумбы были ее радостью и гордостью, но ведь, в конце концов, Шерлок всего лишь выполняла свою работу. И не могла допустить, чтобы Сэвич снова одержал над ней верх.

Продолжая медленно отступать, чтобы сохранить дистанцию, она по-прежнему направляла ствол «кольта» Сэвичу в грудь.

– Повернись и заведи руки за спину, – снова сказала Шерлок.

– Мне что-то не хочется, – ответил Сэвич и сделал выпад ногой. Удар был нанесен так быстро, что собственно ноги она не увидела, зато отчетливо услышала треск рвущихся брюк. Выбитый из ее руки «кольт» отлетел на тротуар.

Итак, Сэвичу снова удалось ее обезоружить. В аналогичной реальной ситуации преступник скорее всего бросился бы наутек. Сэвич же продолжал стоять на месте, глядя на Шерлок. Он явно вел себя не так, как это было предусмотрено отведенной ему ролью.

– Как это у вас получилось? – спросила Шерлок, недоумевая, куда подевались ее партнеры и почему нигде не видно миссис Шо, начальницы почтового отделения. Однажды эта дама умудрилась задержать человека, игравшего роль грабителя, угрожая ему сковородкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература