Читаем Лабиринт тайных книг полностью

— Спасибо! Если правда вышла на свет, то это благодаря тебе!

Вижу на ее щеке слезу — всего одну, но она преображает лицо Даниэль. Мы все изменились за это время. Камилла приближается к пюпитру и начинает громко читать.

— Подожди! — Раймон подходит к ней с другой старинной книгой. — Читать следует не эту. Вот Книга Истины. Она дважды пересекла океан, чтобы сегодня оказаться здесь.

Камилла указывает мне на место рядом с собой, улыбкой подбадривая меня участвовать в чтении текста.

— Только Красоты и Добра недостаточно — объединить их должна Любовь. Следуй за своим духом.

Читаю Книгу, и она кажется мне знакомой — очень странное ощущение. Думаю о душах тех, кто за эти дни стал мне близок: Марии Валевской, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, моего отца Джима Моррисона, Марии Каллас. У них у всех общая драма — невозможность соединить красоту и искусство с добром и любовью, неспособность остаться до конца верными своим идеалам и принципам. Вспоминаю слова матери о том, что я, дочь Джима Моррисона и Анн Морсо, должна разорвать этот круг, вернуть эти души в цикл жизни и смерти, освободив их огромную энергию. Не знаю, что конкретно я должна сделать. Следую голосу Камиллы, продолжающей громко читать Книгу. Затем она останавливается. Бросаю взгляд на небо и замираю, пораженная увиденным: луна, она все ближе.

— Жаклин, это не оптический обман. Она действительно приблизилась к Земле — как раз настолько, чтобы изменить состояние душ, не влияя на физическое равновесие мира. Некоторые из них уже отправились навстречу нам, и мы не можем обмануть их надежды. Луна должна быть в зените. Сейчас, Жаклин, подними к ней твой золотой серп. Если он засверкает, значит мы на правильном пути.

Беру серп из рук Камиллы и приближаюсь к балюстраде. Луна действительно огромна, и, поднимая золотой серп, я чувствую тяжесть. Мое движение превращается в медленный, торжественный, сакральный жест. Держу серп над головой, направив его в сторону луны, заливающей серебристым светом всю башню. В следующий миг я вынуждена выронить серп, вдруг обжегший руку. Камилла победно вскрикивает:

— Скорей! Нужно продолжать! Разломи хлеб и выпей этот напиток, который я приготовила.

— Что это такое?

— Это кикеон. Найти его рецепт оказалось очень трудно, хотя ингредиенты очень просты: ячменная мука, размешанная в воде, настоянной на мяте и листьях омелы. Его использовали при элевсинских мистериях. А друиды имитировали кикеон во время проведения главного кельтского праздника — Самайна. То, что ты должна выпить сейчас, было приготовлено специально к сегодняшней церемонии.

Выпиваю все разом и тут же проваливаюсь в темноту.

Вижу сон — не может быть иначе. Он — необходимая составляющая церемонии: помогает понять происходящее. Все абсолютно реально, и в то же время я знаю, что уже видела все это. Мы вместе — я и моя мать. Она поет мне песенку о ящерице, которая спорит с облаком, заслоняющим солнце. Мне нравится эта песенка. Мать часто пела ее мне, и иногда я и сама перед сном повторяю ее слова. Но вот она делает знак приблизиться, однако вместо нее я вижу перед собой бабушку. Она умерла. Моя бабушка умерла. Я уверена в этом. Она улыбается мне, а я начинаю рыдать.

— Это должно было случиться, Жаклин. Нам нужно было собраться здесь всем вместе, чтобы помочь тебе. — Мать пытается успокоить меня и показывает на красивого молодого человека. Это мой отец.

Он улыбается, и я обнимаю его. Он, кажется, спешит:

— Корабль уже отходит, Жаклин. Все готово, и ты должна подняться на него первой.

Судно неожиданно появляется прямо передо мной. Огромное и прозрачное. Волшебное и прекрасное. Я боюсь, что под моей тяжестью оно разобьется вдребезги, но корабль оказывается очень прочным и надежным. Мне так хорошо на нем, что я не хочу просыпаться. Море начинает волноваться — и отец обеспокоен. Он отходит, чтобы позволить остальным душам скорее подняться на борт. Навстречу мне идет другой мужчина, сияющий и стройный:

— Я — Жорж Морсо, твой дедушка. Добро пожаловать, Жаклин.

Дедушка. Никогда его не видела, даже на фотографии. Бабушка не могла говорить о нем. Меня душат эмоции. Всю жизнь моя семья — только бабушка. И вот я окружена любовью таких близких мне людей. Защищена ими, как стеной. Корабль удаляется от берега, предстающего теперь перед моими глазами во всей своей бесконечности. Затем судно замедляет ход и останавливается. Море и небо темнеют. Не видно ни солнца, ни луны. На пляже остается небольшая группа людей, одетых в белые туники. Из ниоткуда возникает хрустальный мост, по которому они неуверенно поднимаются на борт. В этот момент небо неожиданно разрывается молнией, что заставляет их ускорить шествие. Один из них приближается ко мне и спрашивает:

— Ты принесла мою Книгу?

Я отвечаю утвердительно и показываю ее. Это сон. Без сомнения. Хрустальный корабль вновь приходит в движение. Теперь он плывет быстро и решительно. А вокруг — полная темнота. Я резко просыпаюсь — вся в поту и будто падаю с качелей на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги