Читаем Лабиринты Волшебного мира. Том 3. Лох-несская красавица полностью

– Мы вас проводим до водопада! – заявила качина-шар, похоже, намекая, что новоявленным пришельцам пора в путь-дорогу, пока куклы не передумали и не оставили их у себя, и первой спустилась с палубы на воду.

Вслед за ней попрыгали вниз и остальные. Они выстроились клином, поджидая яхту. Кус отцепил канат от сталагмита, Глуа оттолкнул катамаран от берега и, зацепив хвостом, потянул его на противоположную сторону озера. «АРЗАК», разрезая своими двумя носами волны, помчался за водяным змеем. Следом за ним, как утята за мамой-уткой, поплыли и качины. Добравшись до противоположного берега, змей резко остановился, слегка опешив перед возникшей преградой, и притормозил катамаран.

Переливаясь через каменный вал, воды Священного озера широкой прозрачной лентой громадного водопада с рёвом низвергались вниз. Высота падающего потока была впечатляющей, не меньше полусотни метров.

– Сумеет ли катамаран, упав с такой высоты, остаться целым и невредимым? – озадачился водяной змей.

Капитан Талл, не понимая, почему змей остановился, вышел на нос судна и взглянул вниз.

– Всё будет хорошо, – беспечно заявил он. – Не в таких переделках бывали! Мы сейчас задраим все люки, чтобы обеспечить герметичность катамарана, и «полный вниз»!

– Помнишь, как в Воронке Дьявола? – напомнил Джим змею об их предыдущем, не менее головокружительном спуске.

Змей кивнул:

– Захочешь – не забудешь! Ведь это она забросила вас в Мексиканский залив, а меня – в Долину Змеиного Вала. А где сейчас наш дружок-осьминог? Вот отправим ребят на Ирэну, поплыву к берегам Японии на поиски Прима. Может, его лабиринт биармов домой, в море Дьявола вернул? Заодно и Лафкадио навещу, он же в Японию перебрался. Может, удастся выяснить, откуда этот пронырливый журналист узнал об атлантах Долины Змеиного Вала?

– Втравил же я всех в историю с этим Змеиным Валом! – вздохнул он. – Плыли бы себе тихо-спокойно по Миссури до самого Канзаса. Глядишь, давным-давно бы уже до Эллирии добрались, а мальчишки вместе с их призраками на Ирэне оказались… Хочешь как лучше, а получается – как всегда!

– Вы понимаете, что если мы спустимся вниз, обратной дороги уже не будет? – спросил водяной змей у своих спутников. – Не передумали плыть дальше?

– А разве мы сможем снова пройти через Пограничную Воду, Снежное Поле и Чёрное Болото и вернуться в Долину Змеиного Вала? – воскликнул Мо-Атл.

Змей задумался.

– Пожалуй, ты прав, малыш! – вздохнул он. – Вряд ли Змеиный Вал примет нас из Страны Ква обратно, к себе. По крайней мере, я не знаю, как это сделать…

– Тогда – вперёд, без страха и сомнений! – воскликнул капитан Талл. – Вернее, вниз….

– Подожди ты, капитан Сорви-голова! – остановил его Глуа. – Я кое-что придумал…

Зацепившись хвостом за каменный вал, он осторожно спустился по водопаду и ахнул. Внизу, едва выступая из воды, спряталось несколько валунов, незаметных сверху. Если бы «АРЗАК» попал на них, он бы неизбежно разбился. Змей прикрыл камни собой и немного приподнял дальний от водопада край этого импровизированного настила. Получился своеобразный трамплин, который должен был, по его задумке, выбросить катамаран далеко вниз по течению реки.

– А теперь направь судно так, чтобы я оказался между двумя его корпусами, – скомандовал он. – Видел когда-нибудь монорельсовую дорогу?

Джимми восхищённо воскликнул: – Вообще-то, конечно, видел, но из водяного змея в первый раз!

– Прощайте, друзья! – услышал экипаж многоголосый хор кукол. – Счастливого подземного пути! Желаем нам никогда не встретиться!

Джим нацелил судно на змеиный монорельс. Катамаран, чиркнув килями по каменному валу, скользнул вниз. Пролетев по крутому спуску, он выскочил на пологий участок и, выброшенный трамплином, с шумом и фонтаном брызг приводнился на середине реки, метрах в тридцати от водопада.

– Вот это американские горки! – с восторгом закричали мальчишки. – Даже дух перехватило!

Змей отцепил хвост от каменного бруствера озера и, стремглав пролетев по водопаду, как настоящий профессионал, без брызг, вошёл в воду совсем рядышком с катамараном.

– Учитесь, пока я жив, – хвастливо заявил он, – как правильно нырять нужно! Кстати, в Америке такой аттракцион называют русскими горками!

Как и предсказывала качина-сова, «АРЗАК» смог пройти по реке, прежде чем воды её полностью исчезли, словно в песок ушли, около двадцати километров. Но заблудиться, даже при тусклом свете носового фонаря, было трудно. Пересохшее русло отчётливо выделялось своей приглаженностью от взъерошенности окружающего ландшафта. Видать, у Тёмной реки бывали более полноводные времена.

Качина-змея, когда Глуа упрекнул её в излишней жадности, воды, мол, ей всё мало, ехидничала не напрасно. Пришлось-таки водяному змею превратиться в сухопутного! И если прежде, в воде, он тянул катамаран за собой, то теперь ему было удобней работать не тягачом, а толкачом.

– Но, как известно, от перемены мест слагаемых сумма не меняется, – вздохнул змей. – Тяни-толкай, он везде тяни-толкай, что на реке, что на суше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей