— Мы втроём просмотрели все документы. Если вкратце, в настоящее время мы считаем, что Акацуки захватили власть в Дожде гораздо раньше. Мы исходим из предположения, что Дождь и его столица стали словно цитаделью Акацуки, — он продолжил объяснять политическую ситуацию, прежде чем перейти к специальным техникам, часто используемым в Дожде, и плану Ямато научить её пользоваться его особыми методами коммуникации.
Сакура молча наблюдала за ним, время от времени делая глоток. Он почти видел, как вращаются шестерёнки в её умных глазах, пока она впитывала сообщаемую им информацию как губка, прерывая его время от времени, чтобы задать вопрос.
— Ещё вопросы? — наконец спросил он.
— Нет, всё ясно, — сказала Сакура.
Он допил чай и быстро улыбнулся.
— Вот и всё. Оставляю тебя.
Хотя она попыталась изобразить на лице улыбку, Итачи не упустил острого разочарования, промелькнувшего в её глазах.
— Я провожу тебя, — предложила она, вставая со своего места. Он направился к выходу, надел ботинки и обернулся.
Она наблюдала за ним с застенчивой улыбкой, на мгновение встретившись с ним глазами, прежде чем снова отвести их, сцепив руки за спиной. Он склонил голову набок, не понимая, чем вызвана перемена в её настроении. Он уже собирался спросить об этом, когда она, тихо застонав, перевела взгляд на входную дверь.
— Подруга здесь.
— Увидимся завтра утром, — сказал Итачи, быстро погладив её по щеке. Она наклонилась к его руке. От прикосновения к ладони её губ по его спине пробежала дрожь.
— До завтра, — прошептала Сакура.
Он перенёсся из её дома как раз в тот момент, когда кто-то приземлился у входной двери и дразняще пропел имя Сакуры высоким женским голосом.
========== Глава 19 ==========
Сакура прокралась вдоль обшарпанного забора, осторожно обходя лужи грязи, образовавшиеся после сильного ливня прошлой ночью. За большим водоёмом, окружавшим скрытую деревню Дождя, раскинулся огромный город, подобного которому она никогда прежде не видела.
Повсюду уходили в серое небо башни, а на город беспрестанно обрушивался дождь. Рядом с ней присел Какаши, чья повязка на глазу была приподнята, поскольку он уже в течение долгого времени наблюдал за городом Шаринганом. Шедший в столице дождь странным образом ограничивался только городом до самых окраин, будто образуя огромный барьер.
— Дождь прекращается примерно в пяти метрах от острова, — раздался ровный голос Ямато. Сакура поднесла руку к шее и нажала крошечную кнопку на наушнике.
— Мы видим здесь то же самое.
Затем раздался голос Итачи, от которого по спине Сакуры побежали мурашки.
— Я обнаружил незначительный слой чакры, окружающий весь город. Похоже, в Дожде используют те же методы защиты, что и мы в Конохе.
— Барьер чакры, — сказал Какаши, потирая подбородок.
— Умно. Мы не сможем войти незамеченными, — заговорил Ямато.
Сакура задумалась, глядя на проплывавшую мимо рыбу. Нахмурившись, она посмотрела вверх, обнаружив, что дождь шёл за границей острова, в воду падали большие капли.
— Не обязательно, — ответила Сакура, привлекая внимание стоявшего рядом Какаши. — Это зависит от того, только ли внешний слой барьера сообщает о нарушителях или весь внутренний.
— Если весь дождь пронизан чакрой, мы наткнёмся на барьер, что бы мы ни делали, — сказал Ямато.
— И каков же твой план? — спросил Какаши, полностью сфокусировав на ней свои разные глаза. Она прикусила губу, тщательно обдумывая своё предложение, прежде чем встретиться с Какаши взглядом.
— Мой призыв — Кацую — можно призвать любого размера, и она связана с измерением леса Шиккоцу, — объяснила Сакура, держа палец на кнопке связи. — Если я доставлю вас всех в лес Шиккоцу, а крошечная версия Кацую сможет прорваться сквозь барьер — она будет восприниматься не более чем мелкое насекомое — и, оказавшись внутри, она сможет призвать нас в город.
Какаши улыбнулся ей под маской.
— Ямато, Итачи, встретимся на южной окраине города.
— Ясно, — сказали оба мужчины.
— Хороший план, Сакура, — сказал Какаши. Она улыбнулась ему, глядя, как с кончика одного из его серебристых локонов свисает капелька. Когда он отвернулся от неё, Сакура внимательно наблюдала за ним, заметив, как он сгорбился — явный признак того, что он немного устал.
Первым к ним подошёл Итачи. Он был одет только в тёмные брюки и рубашку, оставив протектор и всё остальное, что связывало его с Конохой, дома. Он присел рядом с Какаши, снимая рюкзак.
— Я не могу видеть сквозь дождь, но кажется, что завеса чакры пронизывает весь город. Мы должны подготовиться к маскировке наших уровней чакры и разделиться, как только достигнем города.
— Согласен, — сказал Какаши, кивая, когда подошёл Ямато. Он сел рядом с Сакурой, его лохматые каштановые волосы были влажными.
Какаши смерил всех троих пристальным взглядом.
— Прошло уже больше семи часов, а дождь всё не прекращается. Даже в Конохе четыре шиноби, которые поддерживают барьеры, должны сменяться каждые восемь часов — барьер потребляет огромное количество чакры, — Сакура понимающе кивнула.