— Я посчитала, что не повредит иметь датчик при себе, просто на всякий случай.
— Очень умно с твоей стороны, — сказал Брюс.
Трей фыркнул.
— Рано утром ты первым делом приехала на Манхэттен, что бы так на всякий случай, взять датчик?
Я посмотрела на него, прищурив глаза.
— Нет, я первым делом приехала сюда после звонка из Агентства. Мне сообщили, что родителей перевели после попытки незаконного проникновения в больнице прошлой ночью.
— Что? — глаза Брюса распахнулись от тревоги. — Что случилось? Они в порядке?
Я рассказала им, что Стюарт поведал мне об инциденте в больнице.
— Вы не знаете никого, кто мог бы оплатить подобные чары? — спросила я у Брюса.
Он покачал головой.
— У меня нет знакомых, кто смог бы вообще позволить себе такое.
Агент Смит вернулся, и мы все стихли. Он положил на стол продолговатый предмет, размером с автомобильный брелок. На датчике не было никаких кнопок, только один диод, который горел приглушённым красным цветом.
— Как он работает? — поинтересовалась я.
— Всё довольно просто. Датчик начнёт вибрировать, когда окажется на довольно близком расстоянии, чтобы уловить энергетический след
Я подняла глаза на агента.
— Если
Он посмотрел на меня так, словно я спросила у него почему небо синее.
— Потому что фейри предоставили камни, которые питают датчик. Я уверен, они знают, что делают.
— Кто бы сомневался, — я протянула руку и взяла датчик, и свет тут же начал быстро мигать красным, жёлтым и зелёным. — Так должно быть?
— Нет, — он взял датчик из моих рук, и мерцание сменилось на прерывистые вспышки. — Должно быть он неисправен. Я принесу вам другой.
Он снова исчез в служебной комнате и вскоре вернулся с новым датчиком. Диод замерцал раньше, чем он успел передать его мне. Но как только датчик попал мне в руки, он буквально взбесился.
— Странно. Мы получили их вчера, и все они отлично работали, — нахмурившись, он взял датчик и стал вертеть его в руках.
— Могу я посмотреть? — спросил Брюс.
Агент Смит передал ему датчик. Я ждала, когда же сенсор начнёт реагировать, но ничего не произошло. Брюс передал его Трею, и опять ничего. Трей подал датчик мне, и он засиял как фейерверк в День Независимости.
Агент подозрительно уставился на меня.
— На вас есть что-то, что может создавать помехи сигналу?
— Что, к примеру? — я положила датчик на стол и вывернула все свои карманы.
Кроме удостоверения у меня был телефон, ключи, немного налички, шерстяная шапка и перчатки, и новая карточка Метро, которую я купила только сегодня.
— Всё? — спросил Смит.
Я подняла руку и закатала рукав, показывая ему кожаный браслет. Агент Карри вернул мне его, как только я пришла подать рапорт о своём похищении.
— За исключением моего антигламурного талисмана.
— В нём не может быть проблемы, поскольку у нас с Треем такие же, — сказал Брюс.
Смита это не убедило.
— Значит должно быть что-то ещё.
— Если только вы не планируете проводить обыск с раздеванием, вам придётся поверить мне на слово. На мне ничего нет, что может создавать помехи устройству фейри.
Как только это заявление покинуло мой рот, я поняла, что соврала. Я автоматически подняла руку, но одёрнула себя раньше, чем смогла прикоснуться к крошечному камню, спрятанному в моих волосах. Чтобы скрыть свой порыв, я заправила прядь волос за ухо.
Трей улыбнулся и поднял руку.
— Я с удовольствием...
— Даже не мечтай, — я нахмурилась, а Брюс усмехнулся.
Смит снова взял датчик.
— Тогда я не знаю, что вам и сказать. По какой-то странной причине, датчик не работает у вас.
Мои плечи поникли. И как мне искать
Должно быть, разочарование ясно читалось на моём лице, потому что Трей сказал:
— Ты всё также можешь поработать с нами, если захочешь. Правда, пап?
Брюс улыбнулся.
— Нам крупно повезёт с тобой.
— Спасибо. Я подумаю над этим.
Я распихала свои вещи обратно по карманам, пока Смит сканировал удостоверение Трея. Он передал Трею один из датчиков, который принёс для меня, и повторил протокольную процедуру с Брюсом.
— Ты на машине, Джесси? — задал вопрос Брюс, пока мы втроём шли к лифту.
Я скривила лицо.
— Джип покрылся коркой льда, так что я приехала на метро.
Он нажал кнопку вызова лифта.
— Мы едем домой. Если хочешь, поехали с нами.
— Было бы здорово.
Мы покинули здание, и вышли на холодный ветер, от которого перехватывало дыхание. Задрожав, я натянула шерстяную шапку на уши. В такие дни я всегда думала о Морисе, что он на верном пути — проводит зимы, охотясь на юге. Я не получила от него ни одной весточки с того дня как позвонила ему сообщить об исчезновении родителей, и я гадала какая такая у него была работа, что он был вне досягаемости так долго. Наверное, что-то серьёзное, хотя и не столь грандиозное как поиск