О губках см.: История животных
487b10, 548a32, 548b8, 588b21; О частях животных 681a10. О месте губок в античной культуре см.: Voultsiadou 2007. О других организмах, сочетающих признаки животных и растений, морских анемонах, асцидиях и т. д. см.: История животных 487b10, 547b12, 548a22; О частях животных 681a10, 683b18. Трудно сказать, считает Аристотель этих существ животными, растениями или средним между теми и другими. Так, он пишет, что губки “подобны растениям”, даже “подобны растениям во всем”. Я допускаю, что Аристотель полагает, что они животные, так как у всех их есть по крайней мере одно свойство чувствующей души (способность передвигаться, ощущать, испытывать голод). Это соотносилось бы с его политетическим подходом к классификации. Однако, пожалуй, наиболее убедительной причиной считать, что для Аристотеля они животные, – это тот факт, что он пишет о них в “Истории животных”, а не, например, в утерянном трактате “О растениях”. Похожим образом Теофраст касается губок в “Истории растений” (IV, 6.10), однако он пишет, что “они другого рода” – предположительно животные. В псевдоаристотелевском тексте de Plantis, 1 (который, как предполагают, является комментарием Николая Дамасского к утерянному тексту Аристотеля “О растениях”) также поднимается этот вопрос. Там утверждается, что животные способны чувствовать, растения – нет, моллюски способны чувствовать, но являются одновременно животными и растениями. См.: Drossart Lulofs 1957. Также см.: Lloyd 1983, ch. I, 4; Lloyd 1996, ch. 3; Lennox 2001a, 301. Теофраст о кораллах и других морских “растениях”: О камнях 38; Исследование о растениях IV, 6. (Там красный коралл назван “морской пальмой”.) Об Акабе см.: Исследование о растениях IV, 7.2. О скептицизме относительно сокращения губок см.: Thompson 1947, 250. Я благодарю Салли Лейс из Университета Альберты за информацию о передвижении губок. Также см.: Nickel 2004.“Природа переходит так постепенно…”: История животных
588a1. Также см.: О частях животных 681a10; Метеорологика IV, 12; О возникновении животных 731a25. Может показаться, что существует противоречие между этим утверждением и убежденностью Аристотеля в том, что мир состоит из дискретных родов и каждому из них присуща собственная наследуемая форма и телеологически задаваемая сущность. Однако под “непрерывностью” Аристотель не имел в виду ни то, что протяженность родов бесконечно делима, ни то, что роды так накладываются друг на друга, что их границы неразличимы. Он считал, что они формируют градуированную последовательность, которая развивается небольшими, но четко отделимыми друг от друга стадиями. См.: Granger 1985; Lovejoy 1936.
Об истории высказывания Natura non facit saltum
и использовании его Дарвином см.: Fishburn 2004. “Со времен Дарвина” – название сборника статей С. Дж. Гулда для журнала Natural History. О значении genos см.: Метафизика V, 28. Некоторые (Lennox 2001b, ch. 6; Pellegrin 1986, ch. 2) акцентировали тот факт, что Аристотель использует понятие genos для обозначения группы организмов, связанных происхождением. Это не лишено смысла, но только если принять во внимание то, что в случае megista genos (напр., птицы) с второстепенными genē (воробьи, жаворонки) мы признаем, что Аристотель не утверждает, что воробьи и жаворонки связаны друг с другом происхождением, так как это будет подразумевать наличие общего предка, т. е. эволюцию. Его использование понятия genos в смысле наличия общего происхождения (определения 1 и 2 из Метафизика V, 28, которые очень близки) может, таким образом, быть применимо лишь к genē, которые являются atoma eidē, т. е. тем, которые на самом деле скрещиваются (например, люди). В общем, он должен использовать понятие genos в третьем смысле (Метафизика V, 28), который относится лишь к классификации и не подразумевает ничего относящегося к происхождению. У Кульмана (Kullmann 2008) см. обсуждение предвосхищения Аристотелем эволюционной тематики (при том, что он не был эволюционистом).
О косвенном влиянии Аристотеля на Дарвина см.: Lennox 2001b
, ch. 5; Gotthelf 2012, ch. 15. “Читаю Аристотеля…”: (Darwin 1838/2002-, 267). Стотт (Stott 2012) рассказывает, как Аристотель “проник” в “Происхождение видов”.Самым авторитетным английским переводом книги “О частях животных” является перевод Леннокса (Lennox 2001a
). Некоторые зоологические факты все еще следует брать из перевода Огла (Ogle 1882). Немецкий перевод и комментарии Кульмана (Kullmann 2007) превосходны и в философском, и в зоологическом аспектах.