Читаем Лаки бессмертный. Гексалогия (СИ) полностью

— Там где взяла, таких не много! — улыбнулась Стефания и протянула Лаки бусинку коммуникатора.

— У тебя тоже есть к нему полный допуск. Хочешь с ним поболтать?

— Еще один искин?

— Не еще один, а совершенно новый и оригинальный киборг!

Лаки недоверчиво хмыкнул в вставил в правое ухо коммуникатор.

— Приветствую, Лаки.

Голос у Бобби оказался вполне приятный, женский, грудной, с придыханием.

— Привет, Бобби. Что ты можешь?

— Может быть сварить кофе? По-турецки?

— Серьезно?!

— Я шучу, я же не кофе-машина. — хмыкнула Бобби… — Могу прокрутить ваши любимые треки.

— Ты знаешь мои любимые?

Вместо ответа в коммуникаторе возникла музыка и голос Евы запел:

Time to say goodbye,


Paesi che non ho mai


Veduto e vissuto con te


Adesso sì, li vivrò


Con te partirò


Su navi per mari


Che io lo so


No, no, non esistono più,


It’s time to say goodbye…



— Ты слишком многое про меня знаешь, Бобби. А что ты знаешь про Стеф?

— Я подруга, а не стукачка! Спроси сам.

— Ты просто «язва»-Бобби!

— Уж какая есть.

Лаки вынул коммуникатор из уха.

— Оказалось что у тебя есть преданная подруга.

— Знаешь, милый, это же такая редкость в человеческом мире. Преданная подруга, которая не разболтает доверенные тайны, которая не капризничает и которая не уведет твоего мужчину.

— Скаут с интеллектом. Мне кажется — это перебор.

— Она не просто скаут. Это временно. Она — трансформер…

…… Уже в сумерках, обогнув стену оазиса Харлуфа, приблизились к стену исследовательского центра. Лучи прожекторов впились в машину, но мощное тонирование колпака гасило яркий свет.

Надев шлемы, они выбрались наружу.

На таком расстоянии связь уже прекрасно работала.

— Где вы были так долго парни? Где остальные?

— Это сержант Равена. Мы привезли тело Дока. — буркнул Лаки. — Остальные остались нюхать песок в пустошах.

Несколько мгновений их рассматривали, потом открылись ворота.

— Сержант Равена, это лейтенант Каспар. Немедленно прибыть с докладом!

— Да, сэр! Но куда определить труп? Им уже провонял весь ползун.

— Труп доставьте к корпусу Б и немедленно ко мне!

— Исполняю, сэр!

Из под ворот ползун выкатился на обширный, пыльный внутренний двор, ярко освещенный лампами белого света. На площадке для флайеров пусто. А где же челнок? Он обычно всегда стоял на пластибетонной площадке рядом с флайерами. (Из своего путешествия короткого с людьми капитана Флоренса Лаки это запомнил.) Отправлен на орбиту?

Стефания показала ему два пальца.

«Второй вариант!»

— Туда!

— Вижу.

Приземистое здание без окон имело на фасаде яркую букву «Б».

Основные помещения находятся под поверхностью, как предполагала Стефания.

Взять в заложники ученых и требовать челнок. Что еще остается?

— Челнок в ангаре, в корпусе Д. — сообщила Бобби в коммуникатор. — Системы в порядке, но топливо не загружено. Вас ожидает засада.

Стеф показала Лаки большой палец.

Киборг уже подключился к компу центра.

Открылись ворота в корпусе Б и они оказались в ярко освещенном ангаре. Напротив, у стены на эстакаде заняли позицию охранники с автоматическими ворчерами. Не меньше дюжины.

«Наша маскировка была напрасной? Остается третий вариант-силовой…»

— Поднять колпак и выходить с поднятыми руками! — завопил истерично кто-то во всю мощь динамиков. — Считаем до пяти!

— Зачем так долго? — хмыкнула Стефания. — Бобби, займись.

И Бобби занялась…

Двадцать вторая глава



Центр корпорации Эвальды. Харум.

Лаки выскочил из ползуна одновременно со Стефанией.

В центре ангара стояло сооружение совсем не похожее на скаута. Скорее это был стальной ящик на колесах, оснащенный турелями с разнообразным вооружением.

— А вот и наша Бобби!

— Противник нейтрализован, датчики уничтожены. — доложил киборг.

Охранники корпорации лежали вдоль стены, пораженные парализаторами. При приближении Стефании на корпусе киборга открылась створка и выдвинулся наружу лазган.

Девушка забрала его, щелкнула затвором.

— Отличная работа, дорогая.

— Правда я «лазурная»?

— Очень, очень лазурная!

«О чем они?!»

— К корпусу Б приближаются люди в количестве двадцати. Вооружение-легкое.

Впрочем, Лаки и сам это видел на дисплее шлема. Россыпь красных точек двумя группами…

— Посторожи пока дверь, дорогая, а мы заглянем внутрь. — распорядилась Стефания.

— Внутрь?

Идея отправиться немедленно под землю в лаборатории корпорации Лаки очень не понравилась.

— Какого черта?! Надо брать челнок и проваливать скорее!

— Раз уж мы здесь — посмотрим чем занят твой добрый друг доктор Жиль?

— Мой друг?

Но девушка уже побежала к лифту.

Чертыхаясь, Лаки последовал за нею.

— У тебя сексуальная задница, парень! — доложила в спину Бобби.

«Комплимент от помеси пулемета с байком! От „лазурной“ помеси! Вот до чего я дожил!»

Лифт уже отключили.

Девушка приклеила к створкам лифта гранату-липучку.

— В сторону!

Бабахнуло не громко. Стальные двери покрылись трещинами как стекло от удара.

Стефания ткнула прикладом лазгана и сталь осыпалась в шахту мелкой, гремячей чешуей…

— Молекулярная граната.

— Ага…

Девушка прыгнула в шахту лифта и заскользила вниз по тросу. Лаки последовал за нею.

Приземлились на крышу кабины где-то пятью этажами ниже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаки бессмертный

Похожие книги