Читаем Лаки бессмертный. Гексалогия (СИ) полностью

— Бред! — отрезала Стефания. — Послушал бы ты себя со стороны! У тебя есть жалкий запас в сто фунтов. Как ты собираешься пересечь полконтинента, включая горы? Сейчас море бурное и корабли на юг не ходят.

— Что скажешь про дирижабль?

— При посадке контроль багажа. Нас опознают и схватят и потом, билеты на двоих обойдутся куда дороже сотни фунтов! Тупик, милый! Без денег и больших денег проблем нам не решить.

— Сколько ты видела денег в столе у министра?

— Примерно пятьсот фунтов, а что? Милый, ты серьезно?

— Если нас обвиняют в ограблении министра, то почему бы его нам не ограбить на самом деле? Наши деньги по его вине заблокированы в банке, пусть пострадает!

— Но там теперь точно полиция.

— Надо будет ее отвлечь, только и всего.

— У тебя есть идея?

Ответить Лаки не успел.

— Стоять!

На дорожку парка выскочил полицейский с дубинкой наготове. Натуральный бобби, в круглом шлеме с козырьком и бляхой на груди.

Обернувшись, Лаки увидел, что, сзади не спеша, приближается второй полицейский.

— Сэр, мы ничего не делали! — плаксивым голоском заявила Стефания.

— А ну — вывернули карманы! Быстрее!

— У меня в карманах одни дырки, сэр. — Улыбнулся Лаки.

— А про какое ограбление ты сейчас болтал, парень?!

— Про которое в газетах писали, сэр.

Полицейский грубо обыскал Лаки, дыша луком прямо в лицо.

— Ох, черт!

Второй полисмен сорвал картуз со Стефании, и ее волосы рассыпались по плечам.

— Это девка! — засмеялся полицейский. — Смазливенькая! Угольщик, где такую подцепил?!

— Стой, Мак! Знакомое личико у нее!

Полицейский схватил Стефанию за подбородок.

— Как твое имя?!

От удара Лаки первый полисмен сложился пополам. От второго удара, по шее, он рухнул как подрубленное дерево. Второй только намахнуться успел дубинкой. Ударом в челюсть Лаки отправил его в нокдаун.

Стефания тут же пнула его в зад пару раз.

— Нечего хваться за лицо, урод!

— Ты в порядке?

— Нет, я не в порядке! Опять меня лапают вонючие твари!

Лаки обыскал полицейских, но оружия не нашел. Старая британская традиция…

В голове тут же мелькнула идея.

— Помоги мне их раздеть.

— Для чего?

— В гости к министру лучше идти одетыми соответственно…Расскажи мне, как найти кабинет министра.

Особняк министра Линдера стоит фасадом к Сент-Эндрю гарден.

Три выстрела по освещенным ярко окнам вызвал панику только в первые минуты.

Десять полисменов, вооруженных револьверами и фонарями, выскочили на газон и, разворачиваясь цепью, помчались со всех ног в сторону парка.

Лаки дождался, когда они скроются между деревьями и побежал к особняку.

У двери его встретил дворецкий с револьвером в руке.

— Что там, констебль? Вы видели преступника?

— Мне нужно срочно увидеть лорда Линдера. Лейтенант нашел в парке нечто странное!

— Что же, о боже!

— Не могу вам сказать.

Лаки быстро довели по темным, пустым коридорам до кабинета лорда.

Тот поднялся из-за стола, одетый только в халат поверх длинной ночной сорочки.

— Что там было, констебль?!

Лаки выхватил из-за пояса револьвер и ткнул дворецкому в бок. Отобрал револьвер, оттолкнул к стене и навел два ствола на министра.

— На пол! Быстро!

Дворецкий бросился на Лаки немедленно, пытаясь обхватить его лапищами.

— Бегите, милорд!

Лаки пнул дворецкого между ног, а потом добавил рукояткой револьвера по затылку. Дворецкий рухнул на ковер. Министр хлопал глазами, еще ничего не понимая.

Лаки бросил ему на стол холщовый мешок. Разлетелись по полу бумаги веером.

— Выкладывайте все из стола в мешок и поживее!

— Какого черта здесь твориться?!

— А на что это, по-вашему, похоже?

Связав министра веревкой от портьеры и заткнув рот его же носком, Лаки не спеша, удалился через парадный вход. В мешке было килограммов двадцать не меньше…

У ступеней лестницы уже его ждала в кэбе Стефания в форме полисмена.

— Кэбмен! В Скотланд-Ярд и побыстрее! — приказал Лаки, усаживаясь на сиденье рядом с подругой. — У нас с собой важные улики!

…-Отпустив кэбмена возле здания полиции, они свернули в переулок и где-то через десять минут добрались до вокзала Паддингтон. Здесь они раздели припозднившегося угольщика и отобрали его корзину. Полицейская форма найдена за стеной госпиталя Святого Луки, в квартале от вокзала. Дальше никаких следов.

Констебль стоял навытяжку. Отутюженная форма, белые печатки, шлем подмышкой. Докладывал звучным голосом. Загляденье!

— Это все, лейтенант?

— Да, сэр.

— Можете идти!

— Слушаюсь, сэр!

Интендант полиции повернулся к министру Линдеру, яростно дымящему сигарой у окна.

— Это пока все, что мы узнали.

— Мало! Очень мало, Пирленд! Это не просто ограбление! Это личное оскорбление мне! Это оскорбление короны!

— Я понимаю, сэр.

— Ничего вы не понимаете! Ищите их и найдите! Я повышаю награду за их головы до трехсот фунтов! Доставьте мне их живыми и не пожалеете об этом!

Министр раздавил сигару в пепельнице.

— Я сниму с них шкуру живьем!

Девятая глава

Рона Лаки увидел издалека и несколько минут наблюдал за парнем. Тот ходил кругами, кого-то высматривал.

— Привет, как дела?

— Вы меня напугали, мистер Стюарт!

— Не болтай чепухи, что есть сегодня?

— Письмо для вас и для миссис Стюарт.

— Держи монету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаки бессмертный

Похожие книги