Читаем Лаки Лючано: последний Великий Дон полностью

Связываться с легавыми не имело смысла. Телохранители Маранцано покорно позволили себя разоружить и встали к стене. У каждого были права на ношение оружия, поэтому они ни о чем не беспокоились.

— Хорошие ребята, — похвалил старший коп, — так и стойте.

Он обратился к секретарше:

— Где твой чертов босс?

— Ми… Мистер Маранцано у… у себя в кабинете, — запинаясь, произнесла Грейс Самюэлс.

— Это для тебя он мистер Маранцано, а для нас кусок г…на, — бросил полицейский.

С оружием в руках все четверо вломились в кабинет дона Сальваторе. Маранцано безмятежно сидел за столом, с наслаждением курил дорогую сигару и ожидал известия о смерти Лючано и Дженовезе. При виде четверых вооруженных людей дон поперхнулся дымом.

— В чем дело? Кто вы такие?

— Финансовая ревизия, — с усмешкой ответил Багси Сигел.

— Покажи нам свою бухгалтерию, дядя, — просипел Эйби Рильз. Маранцано узнал этих типов и стал белее снега.

— Джироламо… Анджело… — внезапно осевшим голосом позвал он своих телохранителей.

— Они тебе не помогут, — процедил Сигел и вытащил из кармана остро отточенный нож. В следующую секунду ножи появились в руках Эйба Рильза, Ирва Голдштейна и Сэмми Левина.

— А-а-а!!! — дико завопил Маранцано и попятился к стене.

— Куда же ты, старичок? — Эйби Рильз одним прыжком настиг его. Молнией сверкнуло лезвие ножа. Маранцано пошатнулся от удара в живот и стал медленно падать на колени. Подоспевший Левин воткнул ему нож под ребро. Ирвинг Голдштейн нанес три быстрых удара в грудь. Окровавленный Маранцано завалился на спину. Его тело сотрясали предсмертные судороги. Растолкав убийц, Багси Сигел склонился над умирающим доном. Резкий взмах — и лезвие рассекло правую щеку от глаза до подбородка.

— Вспомни Лаки, подлюга! Он просил меня передать, что это тебе от бамбино.

Маранцано дико завыл. Весь свой страх, весь ужас перед наступающей смертью дон вложил в этот нечеловеческий вой.

— Сейчас я тебя успокою, — пообещал Багси. Схватив Маранцано за волосы, он перерезал ему горло от уха до уха. Дон слабо хрипнул и затих. Кровь ручьем хлестала из огромной раны.

— Козел, старый хрен… — злобно выругался Сигел.

— Дерьмо, — добавил Левин, — из-за него я порезал себе палец.

— Ты что, малыш, с ножом обращаться не умеешь? — насмешливо спросил Эйби Рильз.

Подойдя к Маранцано, он выстрелил два раза ему в голову и еще два раза в сердце.

— Я тут ни при чем, — оправдывался Левин, — проклятое лезвие застряло между ребрами, и я поранил палец, когда его вытаскивал оттуда. Такое могло случиться с каждым.

— Ладно, пошли отсюда, — приказал Багси. Убийцы вернулись в приемную. Телохранители все так же стояли у стены. Грейс Самюэлс кусала губы, чтобы не закричать. На ее лице не было ни кровинки.

— Эй, парни, расслабьтесь, — добродушно сказал Сигел, — и это… сваливайте отсюда поскорее. Я сейчас в полицию буду звонить. Тут с вашим боссом беда случилась. Сердечный приступ.

— Нет, у него горло заболело. Смертельно, — с усмешкой поправил Эйби Рильз.

В приемной появился Томми Луччезе.

— Ну что? — нетерпеливо спросил он у Багси.

— Передай Лаки — все о’кей, — ответил тот. Для очистки совести Томми заглянул в кабинет Маранцано. Старый дон лежал, раскинув руки, в огромной луже крови. Луччезе закрыл дверь.

— Уходите, — приказал он.

Багси напомнил:

— Не забудь вызвать полицию.

— С памятью у меня все в порядке… Эй, вы, — Томми обратился к телохранителям Маранцано, — вашего босса больше нет. Хотите работать на Чарли Лаки Лючано?

— Да, ваша милость, — почтительно ответили телохранители.

— Тогда вот вам первый приказ: позаботьтесь о девчонке. — Луччезе ткнул пальцем в сторону Грейс Самюэлс.

— Нет! Нет! — завопила она. — Пожалуйста, нет!

Телохранители молча окружили девушку. Один засунул ей в рот свой платок. Грейс отчаянно мотала головой. Другой телохранитель вдавил ей в лоб ствол револьвера.

— Не здесь, — остановил Луччезе, — а то мозги разлетятся по всему ковру. Лучше выведите ее в туалет. Заодно сразу смоете кровь.

Девушка яростно вырывалась. Но что она могла сделать против пятерых здоровяков?

— Ну вот и все, Джино, — обратился Луччезе к Джироламо Сантуцци, — нам тоже пора. Пошли.

На лестнице Сантуцци увидел Винсента Колла. Бешеный Пес направлялся в офис Маранцано, чтобы выполнить заказ. Джино застыл в нерешительности. Если он пристрелит Колла, Лаки Лючано будет за это ему всегда благодарен. Но Колл тоже заметил Сантуцци. Вопрошающий взгляд убийцы, завывание полицейских сирен — все это заставило Джино в сотые доли секунды изменить решение.

— Быстрее… Быстрее… — затараторил он, — надо срочно сматываться… Маранцано пришили, ты ему больше ничем не обязан. Слышишь? Легавые уже прут сюда!

Не говоря ни слова, Колл развернулся и стал неторопливо спускаться вниз. Сантуцци, летевшего, не разбирая ступенек, в холле тут же арестовали полицейские. Винсент Колл, демонстративно никуда не спешивший, благополучно миновал кордон полиции, вышел на улицу, где быстро поймал такси, и убрался восвояси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное