Читаем Лакомый кусочек полностью

— Очень похоже на то, — угрюмо сказал суперинтендант. — Юный Мейсон, сын владельца тамошнего магазина, утверждает, что проезжал на мопеде мимо машины капитана в двенадцать пятнадцать в понедельник сразу же за деревней. Говорит, капитан менял колесо, потому он и обратил на него внимание.

— Лэкстон далеко от Грейнджа? — спросил Хардинг.

— В восемнадцати милях, — ответил суперинтендант, — и короче пути нет, в том-то и дело. Я раздумывал над этим, мистер Хардинг, но все без толку. Капитан, как бы он ни гнал машину, не мог вернуться в Грейндж и успеть в Бремхерст к половине второго. Тут мы вытянули пустышку. — Он откинулся на спинку стула и запустил большие пальцы за пояс. — И это возвращает нас к Холлидею.

Судя по тону, суперинтендант готов был долго распространяться на эту тему, но тут зазвонил телефон и ему пришлось ответить. Он тут же втянулся в непонятный разговор неизвестно с кем. Хардинг воспользовался возможностью улизнуть.

— Прошу прощения, суперинтендант, — сказал он и ретировался к выходу, сержант последовал за ним.

— Вы не думаете, что это сделал капитан, да, сэр? — спросил на улице Незерсол.

— Нет, время не совпадает. Я сейчас еду в Грейндж. И пожалуй, проверю алиби юного Биллингтон-Смита. Поехали, сержант, покажете мне путь к дороге, ведущей от Грейнджа в Линдхерст.

Незерсол охотно подсел в машину.

— Хорошо, сэр. Только сперва поедем к Линдхерсту, а оттуда в Грейндж, если вы не против. Так не придется разворачиваться в обратный путь. Дорога там узкая.

Разговаривать обоим особенно не хотелось, до Линдхерста они ехали почти молча. Сержант только спросил Хардинга, чем он собирается заняться в Грейндже, и, услышав, что тот хочет собрать более точные сведения о передвижениях миссис Твининг в понедельник утром, кивнул и погрузился в задумчивое молчание.

Дорога вывела их в центр деревни, к церкви. Проехав несколько сотен ярдов, они оказались в парке Мурсейла. По обеим сторонам дороги тянулись запущенные живые изгороди.

— Говорят, денег на парк расходуется слишком уж мало, — посетовал Незерсол. — Я слышал, у владельца половина дома заколочена, там уже все ветшает и портится. Здесь помедленнее, сэр, за этим поворотом остановимся.

Хардинг сбавил скорость и прижался к обочине. Сержант вылез и поглядел через изгородь.

— Вот это озеро, сэр. Посмотрите сами.

Хардинг перешел дорогу и вытянул шею, чтобы взглянуть поверх изгороди. Как и говорила миссис Чадли, узкий залив подходил к тропинке, протоптанной по ровному дерну.

— Если она, по вашим словам, видела мистера Биллингтон-Смита здесь, — продолжал сержант, — ходьбы отсюда до Грейнджа минут двадцать. Можно бы побыстрее, но здесь дорога все время идет вверх. По-моему, это его оправдывает.

Он заметил, что инспектор слегка хмурится, и спросил, что его смущает.

— Я только подумал, что изгородь довольно высока, — ответил Хардинг, возвращаясь к машине.

— Верно, — согласился сержант, садясь на свое место. — Я знаком с главным смотрителем, он говорит, что расходы на парк урезаны жутко. Все запущено, изгороди местами повалены. Позор, правда, сэр?

— Да, — согласился Хардинг, тронув машину. — Только я не совсем понимаю, как миссис Чадли ухитрилась увидеть Биллингтон-Смита по другую сторону изгороди. У меня рост шесть футов, и то я едва дотянулся выглянуть.

— Может, она ехала на велосипеде, сэр? — предположил сержант после недолгого раздумья. — Да, скорее всего.

— Миссис Чадли ездит на велосипеде? — Хардинг нахмурился еще сильнее. — Тут есть над чем подумать. Если она ехала домой на велосипеде, то алиби юного Биллингтон-Смита вызывает у меня сомнение. Она сказала, что видела его без десяти час, потому что на дорогу от дома Грейнджа у нее уходит полчаса ходьбы. Но если она ехала на велосипеде, ей потребовалось гораздо меньше времени.

Сержант неторопливо кивнул:

— Это так, сэр. Должно быть, она видела его на добрых десять минут раньше. Вот как бывает, когда женщины дают показания относительно времени. Странно, но я часто замечал, что на время они не обращают внимания. Это сразу поймешь, стоит только подождать жену, поднявшуюся надеть шляпку. Правда, вы не женаты, сэр, — у меня по крайней мере такое впечатление, — но если женитесь, то увидите, что я прав. И если жена не заставит вас дожидаться четверть часа, уверяя потом, что провела наверху всего две минуты, то будет совершенно не похожа на мою.

После этой женоненавистнической речи сержант сложил руки на груди и впал до самого конца пути в угрюмое раздумье. У парадного крыльца усадьбы, выйдя из машины, он поделился итогом своих размышлений с инспектором:

— Но если так, сэр, если предположить, что мистер Биллингтон-Смит внезапно вернулся сюда и убил генерала, то должен был появиться здесь примерно без четверти час и столкнулся бы с миссис Твининг, пришедшей звать Артура на коктейль.

— Да, — сказал Хардинг. — Столкнулся бы.

— Значит, этого не могло быть, сэр?

Хардинг не ответил, и, прежде чем сержант успел повторить вопрос, Финч открыл парадную дверь.

Они вошли в холл.

— Финч, в понедельник миссис Чадли приходила пешком или приезжала на велосипеде?

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский детектив - лучшее

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры