- Так, девочки! – По-корейски он говорил не совсем хорошо, но понятно. – У нас новенькие. Начну с них.
- Пак Чхе Ён, встаньте! Вы из Австралии? – Перешёл учитель на английский язык.
- Да, сэр! Отчеканила Розэ. – Я живу в пригороде Мельбурна. Сюда приехала, чтобы пройти прослушивание, и стать айдолом, также, как и моя макнэ Лалиса Манобан.
- Вы вместе живёте?
- Да, сэр! Мы живём у подруги моей онни Элли Пак, Ким Сон Ми. Можно вас попросить, называть меня Розэ?
- Хорошо, мне так даже легче. – Обрадовался учитель. – Теперь вы, Лалиса Манобан.
- Да, сэр! – Решил я скопировать манеру Розэ. – Я из Таиланда, сэр! Училась в школе с преподаванием на английском языке. Можете называть меня Лиса, сэр!
- Мы не в военной академии, Лиса, поэтому не надо каждый раз называть меня сэр!
- Есть сэр! – Отдаю честь, как принято у американцев, и вытягиваюсь в струнку.
Учитель улыбается.
- Садитесь, Лиса! Сегодня мы будем читать стихи одного из замечательных британских драматургов прошлого, Уильяма Шекспира.
Вижу, что кореянки крутят головами, и знаками показывают друг другу, что впервые о таком писателе слышат. Неужели, тут так плохо знают западных литераторов? Сую нос в планшет. Так, Шекспир. Годы деятельности я не помню, ну, знаю, что он жил пару-тройку сотен лет назад, вроде. Быстро пробегаю библиографию. Так. «Гамлет» есть, «Король Лир» - тоже. Хватит. Это я и читал, и кинофильмы видел. И эти строчки помню, про быть или не быть…
Учитель вызывает по одному. Даёт планшет, и кореянки читают по очереди. Пока до знаменитого монолога Гамлета не добрались. Да и у многих аборигенов плохое произношение из-за глотания окончаний. И получается какая-то тарабарщина. Учителю надоедает, и он просит Розэ прочитать пару строчек. Та, как истинная австралийка, начинает шпарить, как пулемёт, вызвав зависть кореянок своим безупречным произношением трудных для аборигенов слов. Учитель доволен.
- Розэ, можете просто сидеть на моём уроке, и сдавать письменные работы в конце четверти. Советую вам пойти и получить в Центре языка сертификат ТОЕК. Это вам пригодится в дальнейшем.
- Спасибо за заботу обо мне, господин учитель! – Кланяется моя сонбэ, и вернув мужчине планшет, садится на место. Завистливые лица корейских девочек буравят мою подругу. Я слышу, как кто-то сзади меня вздыхает:
- Иногда хорошо быть «бананом»!
Между тем учитель вызывает очередную ученицу. И всё повторяется. Невнятное бормотание аборигенов, наскучило Брайяну, и он вызывает меня.
- Ну, Лиса. Покажите, как надо читать на английском языке этим ленивым задницам! – Смеётся Джон. – Вот, с этого места, пожалуйстя.
Он показывает мне, и я не могу поверить своим глазам! Брайян положил палец на начало монолога Гамлета! Он протягивает мне планшет, но я показываю, что мне его не надо. У Джона поднимаются вверх брови, и он ждёт, что будет дальше. Я прокашлялся, и встав, как мне представлялось, должен стоять Гамлет (поднял полусогнутую правую руку, выпрямился, а глаза устремил на дальнюю стенку), и несмотря на смешки некоторых аборигенов, продекламировал:
To be, or not to be…
To be, or not to be, that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die—to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: ’tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream—ay, there’s the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause—there’s the respect …
Я читал монолог до звонка. Все кореянки, в том числе и Розэ, сидели с отвисшими челюстями. Они же не знали, что этот проклятый монолог меня в школе, на старой Земле, заставила вызубрить учительница английского языка, Лариса Михайловна. Она пообещала, что если я это осилю, то она меня переведёт в следующий класс с тройкой, а не оставит на второй год в восьмом классе…
Других стихов на английском я практически не знаю! Зато здесь мне это пригодилось. Учитель был восхищён моей декламацией, а класс даже мне похлопал.
- Манобан! Тебе я скажу тоже, что и Розэ. Тебе можно просто присутствовать в классе. И сдавать письменный тест. Советую и тебе пойти и взять сертификат .
- Спасибо господин учитель! – Согнулся я в поклоне. Хоть я и не любитель кланяться, но пришлось, чтобы вписаться в местный колорит, выучить все эти поклоны. Инструктором у меня была Сон Ми. Я потом перед зеркалом тоже потренировался. Тело Лалисы при поклоне автоматически складывало ладони вместе, и получалось буддийское «спасибо». Это было так великолепно, что я решил не препятствовать порывам тела.
Джон Брайян посмотрел на мой вариант поклона, улыбнулся, и сказал:
- Тебе только на сцене выступать!
На перемене опять около нас с Розэ оказались Бон Су с компанией.
- Как вы хорошо знаете этот трудный язык! – Вздыхает Нам Бо.