Читаем Lamentation полностью

There was a fresh ripple of excitement through the crowd as a procession approached from Little Britain Street. More soldiers, surrounding three men dressed in long white shifts, one young and two middle-aged. All had set faces but wild, fearful eyes. And behind them, carried on a chair by two soldiers, an attractive, fair-haired young woman in her twenties. As the chair swayed slightly she gripped the sides, her face twitching with pain. So this was Anne Askew, who had left her husband in Lincolnshire to come and preach in London, and said the consecrated wafer was no more than a piece of bread, which would go mouldy like any other if left in a box.

‘I had not known she was so young,’ Coleswyn whispered.

Some of the constables ran to the faggots and piled several bundles round the stakes, a foot high. We watched as the three men were led there. The branches crunched under the constables’ feet as they chained two of the men — back-to-back — to one stake, the third to another. There was a rattle as the chains were secured round their ankles, waists and necks. Then Anne Askew was carried in her chair to the third stake. The soldiers set her down and the constables chained her to the post by the neck and waist.

‘So it’s true,’ Coleswyn said. ‘She was racked in the Tower. See, she can no longer stand.’

‘But why do that to the poor creature after she was convicted?’

‘Jesu only knows.’

A soldier brought four brown bags, each the size of a large fist, from the basket and carefully tied one round the neck of each victim. They flinched instinctively. A constable came out of the old gatehouse carrying a lit torch and stood beside the railing, impassive. Everyone’s eyes turned to the torch’s flame. The crowd fell silent.

A man in clerical robes was mounting the steps to the lectern. He was elderly, white-haired and red-faced, trying to compose features distorted with fear. Nicholas Shaxton. But for his recantation he would have been tied to a stake as well. There were hostile murmurs from some in the crowd, then a shout of, ‘Shame on you that would burn Christ’s members!’ There was a brief commotion and someone hit the man who had spoken; two soldiers hurried across to separate them.

Shaxton began to preach, a long disquisition justifying the ancient doctrine of the Mass. The three condemned men listened in silence, one trembling uncontrollably. Sweat formed on their faces and on their white shifts. Anne Askew, though, periodically interrupted Shaxton with cries of, ‘He misses the point, and speaks without the Book!’ Her face looked cheerful and composed now, almost as though she were enjoying the spectacle. I wondered if the poor woman was mad. Someone in the crowd called out, ‘Get on with it! Light the fire!’

At length Shaxton finished. He slowly descended and was led back to the gatehouse. He started to go in but the soldiers seized his arms, forcing him to turn and stand in the doorway. He was to be made to watch.

More kindling was laid round the prisoners; it reached now to their thighs. Then the constable with the torch came over and, one by one, lit the faggots. There was a crackling, then a gasping that soon turned to screaming as the flames licked the victims’ legs. One of the men yelled out, ‘Christ receive me! Christ receive me!’ over and over again. I heard a moaning wail from Anne Askew and closed my eyes. All around the crowd was silent, watching.

The screaming, and the crackling of the faggots, seemed to go on forever. Genesis stirred uneasily again and for a moment I experienced that awful feeling I had known frequently in the months since the Mary Rose sank, of everything swaying and tilting beneath me, and I had to open my eyes. Coleswyn was staring grimly, fixedly ahead, and I could not help but follow his gaze. The flames were rising fast, light and transparent in the bright July day. The three men were still yelling and writhing; the flames had reached their arms and lower bodies and burned the skin away; blood trickled down into the inferno. Two of the men were leaning forward in a frantic attempt to ignite the gunpowder, but the flames were not yet high enough. Anne Askew sat slumped in her chair; she seemed to have lost consciousness. I felt sick. I looked across at the row of faces under the canopy; all were set in stern, frowning expressions. Then I saw the thin young lawyer looking at me again from the crowd. I thought uneasily, Who is he? What does he want?

Coleswyn groaned suddenly and slumped in his saddle. I reached out a hand to steady him. He took a deep breath and sat upright. ‘Courage, Brother,’ I said gently.

He looked at me, his face pale and beaded with sweat. ‘You realize any of us may come to this now?’ he whispered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы