— Я рада, что это ты.
— Кузина?
Он, казалось, был искренне потрясён её словами.
— Не удивляйся, — продолжила она. — Доктор, или тот, кого мы продолжаем так называть, по-прежнему невыносимо высокомерный и самый тяжёлый человек из всех, кого я знаю.
В глазах Глоспина появился блеск.
— Мы должны выйти, Инносет.
— Да.
— Насколько он стар, по-твоему, с точки зрения регенераций? Она поманила его в нишу.
— Старше, чем он выглядит. Но, без подсчёта в станке, как мы можем знать наверняка?
— Он сказал, что делал в то время, как все мы гнили здесь?
— Он был далеко. Но я думала, ты знаешь об этом, Глоспин. — Она заметила, что его лицо вновь приняло злобное выражение. — Что с твоей рукой? — спросила она многозначительно.
— Он сказал тебе? — Глоспин засунул искалеченную руку в карман.
— Не вслух. Он никогда не был настолько правдивым. Глоспин сузил глаза.
— Но он же не позволил тебе забраться в его мысли? — Он рассмеялся. — Не думал, что ты настолько доверчива. Ты же знаешь, насколько он изворотлив.
— Я знаю, как вы оба недостойно вели себя, Глоспин. Много лет назад, когда ты посетил его номера в Капитолии.
— Тогда тебе известно, что он напал на меня.
— Я видела… что-то. Я не уверена, что это было. Его рот растянулся в ухмылке.
— В течение нескольких дней в Капитолии звучала сирена. Повсюду раздавался сигнал тревоги. Ходили слухи, что вернулась рука Омеги. Но никто не мог доказать это.
— Слухи Агенства, конечно же.
— Когда я делился с Червоточиной своей теорией, он позвал эту вещь. Это была мифическая рука Омеги. Она пришла к нему, как верный питомец. Как этот Барсук.
Она пошла дальше.
— Это не то, что я видела.
— Что же ты видела? — Глоспин направился за ней. — Ты продолжаешь верить, что он — твой кузен?
— Нет.
— Он сказал тебе, где был? Или почему он действительно вернулся домой?
— Нет.
Она потянула свою дверь, вошла внутрь и захлопнула её перед его лицом.
Когда она повернулась спиной к двери, молясь, чтобы та оставалась закрытой, до неё донеслись мысли Глоспина.
Наконец отголосок, который слегка колебался через Дом в сердитых порывах машинного шума, сошёлся и взорвался в единственном золотом раскате грома.
Машина прогрохотала о прибытии и умерла.
— Кто там? — крикнула Саттралоп. Её пальцы запутались в шнурках ботинка. — Что за незваный гость переступил порог?
Дороти припарковала мотоцикл под самым высоким столом из всех, что она видела.
— Чтоб мне провалиться, — прошептала она. — На минуту мне показалось, что с нашими размерами что-то не так.
— Я думала так же, когда впервые посетила дом Андреда, — .сказала Лила. — Подожди здесь. Она осторожно направилась в сторону высоких дверей.
Дороти проигнорировала предостережение и подошла к заколоченным окнам. Она заметила трещину в дереве, но та была чёрной, как ночь на улице. Романа ошиблась. Они не были под землёй.
Тяжёлый воздух в доме пах маслом. Странный ствол дерева в архитектуре её не удивил. В конце концов, они находились в Доме Доктора. Пыльное место можно было бы принять за заброшенное, если бы не лампы, горевшие вдоль стен. Она подошла к Лиле, всматривавшейся в глубину тёмного прохода.
— Галлифрейцы — грустные существа, — произнесла Лила. — У них нет настоящих детей.
— О, станки, — ответила Дороти. — Я никогда не понимала этого. Я имею в виду, если вы родились в обычной семье.
Лила покачала головой.
— Они все рождаются в станках сразу же взрослыми. Вначале они подобны детям и должны учиться, как дети. Андред называл это время полировкой мозгов. Он рассказывал, что они специально живут в таких больших домах, чтобы чувствовать себя маленькими.
— Понятно, — ответила Дороти. — Значит ты — не Повелительница Времени.
Лила начала бродить по комнате, изучая древнее оружие и мечи, свисавшие со стен.
— Моё племя живёт в мире, далёком отсюда в пространстве и во времени. Она подтянулась, забралась на стул и вытащила нож.
— Племя? — усмехнулась Дороти.
Стул закачался. Лила спрыгнула и мягко, по-кошачьи, приземлилась рядом с Дороти.
— И будь осторожна с мебелью, — предупредила она, поднимая нож. — Она может быть жестокой и хитрой, как лесные звери…
Они замерли, услышав звук шагов. Едва девушки успели спрятаться в огромной комнате, как что-то очень высокое вошло внутрь.
Крис наблюдал за тем, как Доктор пытается покинуть библиотеку. Каждый раз, когда Повелитель Времени подходил к двери, столы и стулья толкали, пытаясь преградить путь.