141
Плиний, кн. XXXIV, разд. 19, с. 651. «По-видимому, хотя он и заботился об естественности человеческого изображения, но не стремился к передаче душевных аффектов; волосы же на голове и бороду отделывал не более тщательно, чем более древнее, еще грубое искусство».142
Там же. «Он первый начал заботиться об изображении нервов и вен и старательно отделывал волосы».143
«Анализ красоты», с. 47, берлинское издание.144
«Илиада», III, 210 – 211.145
Философские сочинения Моисея Мендельсона, ч. II, с. 23.146
«Поэтика», гл. V.147
«Паралипомена», кн. I, 720 – 775.148
«Король Лир», акт I, сц. II.149
«Жизнь и смерть Ричарда III», акт I, сц. I.150
«Письма о новейшей немецкой литературе», ч. V, с. 102.151
«Поэтика», гл. IV.152
Клотц. «Письма о Гомере», с. 32 и сл.153
Там же, с. 103.154
«Облака», с. 170 – 174.155
«Знаток», т. I, № 21. О красоте Нонмквейи там говорится: «Он был ослеплен блеском ее кожи, чернота которой была подобна цвету кабанов из Эссеквы; он был очарован ее приплюснутым носом, и его глаза останавливались с восхищением на ее прекрасных грудях, свисающих до пупка». И что же помогало ей выставить эти прелести в наиболее выгодном свете? «Она употребляла притирания, изготовленные из козьего сала и сажи, которыми она натиралась вся с ног до головы, стоя под лучами солнца; волосы ее были смазаны топленым жиром и напудрены желтоватой пылью. Лицо ее, сверкавшее, как полированное черное дерево, было изящно изукрашено крапинками из красноватой глины и казалось подобным мрачной завесе ночного неба, усыпанного звездами. Она посыпала свои члены древесной золой и натирала их благовониями из птичьего помета. Ее руки и ноги были обвиты сверкающими кишками молодой телки; с шеи ее свисал мешок, сделанный из желудка козленка; крылья страуса покрывали сзади ее мясистые выступы, спереди же она носила передник, сшитый из косматых ушей льва». Я процитирую еще церемонию бракосочетания влюбленных: «После этого приблизился верховный жрец и низким голосом спел брачную песню, сопровождаемую громовыми ударами барабана. В то же время (в соответствии с племенными обрядами) он благословлял их, щедро обрызгивая мочой. Жених и невеста благоговейно погрузились в драгоценную влагу, и соленые капли нистекали с их тел, подобно морской влаге, стекающей с чайригриквских скал».156
«О возвышенном», с. 15, изд. Т. Фабри.157
«Гераклов щит», 266.158
«Филоктет», 31 – 39.159
«Энеида», кн. II, 277.160
«Метаморфозы», VI, 387.161
«Метаморфозы», VIII, 809.162
«Гимн Деметре», 111 – 116.163
«Аргонавтика», кн. И, 228 – 233.164
Бомонт и Флетчер. «Морское путешествие», акт III, сц. I. Корабль французского пирата прибит к берегам пустынного острова. Алчность и зависть разъединяют его команду, и двое негодяев, которые долгое время терпели на острове самые жестокие лишения, пользуются этим, чтобы овладеть кораблем и уйти в море. Лишившись всех пищевых припасов, их товарищи, оставшиеся на острове, очень скоро видят перед глазами неминуемую смерть и так выражают друг другу свой голод и свое отчаяние: