Читаем Лапа полностью

— Если учитывать грехи, что на нас нападали. Наше искупление в виде этого копья. То мне кажется, что они тоже как-то связаны.

— Согласен, связь может быть.

— Грехи, грехи. — поддакнул со спины мой новый сожитель.

— Так, давай выкладывай кто ты. Умеешь же говорить по нашему! Или только повторяешь? — спросил я.

— Повторяешь. — грустно ответил человечек и опустил голову.

— Но понимаешь что мы говорим? Кивни если да.

— Понимаешь. — человечек кивнул.

Рор вступил в наш диалог.

— Наверное, он повторяет только те слова, которые слышал. Да?

— Да! — радостно воскликнул повторун.

— Тогда у меня есть идея как вас быстро обучить. — Рор загадочно ухмыльнулся.

— Каков план, мой капитан? — спросил я.

Не собирается же он скормить этому существу целый словарь.

— Устроим пьянку!

— Я за! — обрадовался я, но потом задумался, — А как это поможет?

— Он пойдёт с нами.

— Ты решил споить ребёнка?

— С чего ты взял, что он ребёнок? Может он старше нас? — начал отстаивать Рор.

— Ребёнок! — встряло это дитё.

— Вот видишь. Он сам говорит, что он ребёнок. Но каким образом это научит его разговаривать? — поинтересовался я.

— Много людей, много слов. В конце каждой пьянки начинаются душевные разговоры. Так и научится! Как тебе план, малыш? Хороший или плохой?

Новоиспеченный ребёнок задумался и выдал:

— Хороший план.

— Тогда увидимся вечером. Я возьму своего ребёнка и пойдём в бар. — сказал довольный Рор.

Рор встал и собрался уходить.

— Подожди, какой бар? Его больше нету, разнесли во время осады. — поделился грустной новостью я.

Рор сел обратно на землю.

— А, ну да. И пива нету, получается. И что делать?

— Есть другая идея. Эта точно сработает. Беги за своим дитём, встречаемся на площади. — заинтриговал я.

<p>Глава 11</p>

Рор подошёл к площади держа на руках нового друга.

— Не хотел никуда идти, представляешь? Я ему говорю, там будет твой друг, мы вас учить новым словам будем. А он мне говорит — не будем. Ну, я его взял и сам принёс сюда. — пожаловался Рор.

— Несговорчивый тебе попался. Мой сам пришёл. — похвастался я.

— Так что у тебя за идея? — перешел к делу Рор.

— Отдадим детворе. Пусть с ними гуляют. И тем интересно, и этим. Наболтаются вдоволь.

— Неплохо придумал.

— Ага.

Я повернулся в сторону, где предположительно должны быть дети и закричал.

— Ээээй, ребятня! Идите сюда!

Дети разных возрастов стали вылезать из кустов и обломков зданий. Но на зов обернулись не только они, но и парочка проходящих взрослых. Дети прибежали первыми и уставились на меня заинтересованными глазами.

— Что, Онри? — загомонили они.

— Знакомьтесь. Это ваш новый друг. — я легенько подтолкнул в спину своего.

Его близнец заёрзал в руках у Рора, пытаясь выбраться. Когда его поставили на пол, он тоже подошёл и встал рядом со своим братом. Или не братом, я не знаю кто они друг другу.

— Точнее, два друга. — уточнил я.

— А как вас зовут? — начали расспрашивать дети.

— Щедрик. — внезапно представился мой.

— Эми. — добавил второй. Или добавилА?

Эми снял (а) свою широкополую шляпу и на её спину упала длинная коса. Да, пожалуй, это девочка.

— А почему вы такие маленькие? Вы кто? — загудели дети.

Хороший вопрос. Раз они разговорились, то может ответят? И они действительно ответили. Наперебой начали гудеть на своём языке.

— Ну не хотите говорить, так и скажите. Пошлите играть в прятки?

— Пошлите, пошлите! — наперебой загомонили Щедрик с Эми.

Детвора побежала прятаться в развалинах домов. А к нам подошёл, наблюдавший в стороне, урс. Это был наш кожевник.

— Что это за крохи?

— Так они уже ответили, ты что не слушал? — сострил Рор.

Урс глубоко задумался и молча кивнул.

— Мы сами не знаем. Обнаружили их сегодня. Вот сами пытаемся понять. — объяснился я.

— Ну ладно, расскажите мне как узнаете. — добавил он и ушёл.

— Надо за ними приглядеть, чтобы их не придавило в этих развалинах. — намекнул Рор.

— Ну давай посидим, посмотрим. — согласился я.

Мы уселись на чудом уцелевший забор и молча уставились на гомонящих детей.

— А почём зря сидеть? — продолжил гнуть Рор.

— Ну давай уже, что там у тебя?

— Свежий, сегодня только сделал! — Рор вытащил из-за запазухи два флакона с домашним сидром.

— Так вот за каким травами ты ходил!

Рор покраснел и смущённо добавил:

— Лечебных трав я тоже собрал.

— Ладно, за новых знакомых!

Мы чокнулись и сделали по глотку. Тёплая жидкость потекла по горлу. В привкусе чувствовалась разнообразная зелень, мёд и какой-то сладкий фрукт. Знатное пойло получилось, аж пить приятно!

— Что это сладким отдаёт на вкус? — спросил я.

— Мёд, как всегда. Но в этот раз я ещё добавил грушу.

— Отлично получилось!

Я приподнял свою склянку и оценил зелье.

+5 к силе на 30 минут

+10% к восприятию на 40 минут

Неплохо, неплохо. Но за этим делом нас застукал Симон. Он пришёл со стороны ворот. Подошёл, осмотрел с ног до головы и задержал взгляд на наших бутылках. Его усы смешно зашевелились, а ноздри расширились. Он глубоко вдохнул и на его лицо расплылась улыбка.

— Есть ещё? — спросил он.

Рор вытащил склянку и протянул Симону. Тот взял её и уселся рядом на забор. Сделал глубокий глоток и довольно выдохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги