Читаем Лара Крофт на Диком Западе полностью

-Скажите ему, что мне пришлось пройти инкогнито. Только так я получу тот же опыт, что и любой другой. А после приключения я с удовольствием встречусь с ними.

-Но...

Лара взяла ее за руку. -Просто скажите им то же, что и я вам. Если они хотят честный доклад, все будет так, и не иначе.

Несколько секунд Элисон молчала, потом кивнула. -Тогда скоро прибудет еще один самолет с гостями. Вы можете добраться до Сильверадо с ними в их автобусе. Если вам что-то понадобится, свяжитесь со мной, я обычно нахожусь в отеле.

Лара открыла дверь. - Хорошо. Я иду к приключениям.

Через три четверти часа автобус с Ларой и еще тремя гостями подкатил к большому зданию рядом с железнодорожной станцией. Рядом был припаркован второй автобус.

Лара последовала за остальными внутрь и им показали маленькую, но комфортабельную комнату. Там уже сидело с полдюжины других людей, и теперь их группа составляла всего девять человек.

В дверь позади них вошел высокий человек, одетый ковбоем. -Как дела, ребята? - с улыбкой сказал он, снимая шляпу. -Меня зовут Слим. Добро пожаловать на Дикий Запад. Это место на самом деле вовсе не Сильверадо. Оно в четырех милях по дороге. Вы сядете на поезд и отправитесь туда. А это только отправочная станция. Здесь вы покидаете ту жизнь, к которой привыкли. Когда вы доберетесь, все кругом будет таким, как было сотню лет назад. Более или менее.

Через несколько минут вы все переоденетесь в специальных комнатах. Лучше вам оставить все современные штучки и приспособления. -Он улыбнулся. - Не берите с собой свой любимый ноутбук. Его у вас отберут, а вас арестуют.

В комнатах вы найдете свою одежду. Помните формы, которые заполняли? Там все будет. Если же нет, дайте нам знать и получите все, что будет необходимо.

Когда переоденетесь, пройдете в арсенал и выберете себе оружие, если захотите. Это на ваше усмотрение. У нас есть все, от маленького Дерринджера до двустволки-обреза. Берите, что хотите. Или не берите, если так пожелаете. Леди, на вашем месте я бы взял по крайней мере Дерринджер. Никогда не знаешь, что случится и куда попадешь.

Кстати, и не думайте о том, чтобы взять настоящее оружие. Если мы это заметим, вас вышвырнут из Сильверадо. -Он достал свой пистолет из кобуры. -Выглядит, как настоящий, не так ли? Но мы стреляем так, чтобы не навредить никому, даже с близкого расстояния. -Он перевернул оружие. -Видите вот это под стволом? Это маленький лазер. Источник энергии - "патроны".

Пока он говорил, Лара окинула комнату взглядом. Две пары среди гостей были примерно сорока лет. Еще два двадцатилетних молодых человека, женщина лет двадцати пяти и светловолосый человек тридцати лет завершали группу.

-С этого времени - сказал их гид, - вы будете известны только под своим прозвищем. Оставьте свое настоящее имя здесь с прочим барахлом. -Он подошел к полке стене и вернулся с записной книжкой и коробкой и пластиковыми карточками, вытащил одну карточку и показал им.

-Этот знак вы должны носить все время. По нему вас опознают как гостя.

Он прочитал имя. -Кто из вас Дикий Билл Хиккок?- спросил он.

Один из старших мужчин поднял руку. Слим передал ему карточку. -Удачи, маршал. -Он снова посмотрел в блокнот. ("маршал" - судебный исполнитель при шерифе)

-А как насчет Белл Старр?

Руку подняла жена Хиккока и Слим рассмеялся. -Отлично. Маршал и леди-преступница. Интересная неделька намечается.

-А кто тут Литл Бритчес?

К удивлению Лары, ею оказалась молоденькая девушка.

-Тоже бандитка. -Слим передал ей карточку. -Ну что ж. Если чувствуете себя на подъеме, то в Сильверадо есть два банка. Только не попадитесь.

Она улыбнулась. -Я не собираюсь попадаться, Слим. Если встретимся в Сильверадо, вам лучше не поворачиваться ко мне спиной.

Лара рассмеялась вместе с остальными. Это будет забавным.

-Уаэт Эрп?

Светловолосый человек принял у него карточку.

-Будьте осторожны, маршал. Вам с Диким Биллом придется разбираться со всеми этими преступниками.

-Да нет проблем, Слим. - ответил Уаэт. -Как только я сойду с поезда, я арестую мисс Бритчес. Будет поспокойнее.

Литл Бритчес сердито повернулась к нему. -Попробуй только, Уаэт, и можешь считать себя трупом!

Все снова рассмеялись, но мисс Бритчес села с выражением замешательства на лице.

-А кто Энни Окли?

Лара подняла руку.

-Вот, мисс Энни - сказал Слим, передавая ей карточку. -Вы так же красивы, как и ваша тезка. -Лара хмыкнула. Настоящая Энни была красивой...если не обращать внимания на эти длинные юбки и дурацкие капюшоны. Это уж точно.

Слим быстро раздал остальные карточки. У другой пары были имена Док Холидей и Эмма Питерс. Молодые люди оказались Джоном Уэсли Гардином и Билли Кидом.

Лара с усмешкой посмотрела на себя в зеркало. Коричневые кожаные штаны на подтяжках были заправлены в ее ковбойские ботинки. Тяжелая рубашка была немного неудобной, но это должно было скоро пройти. Голову ее венчала шляпа с плоскими полями и длинный платок был повязан вокруг ее шеи. Ее коричневые волосы теперь были заплетены в две длинные косы. Она взяла это из какого-то телевизионного шоу 1950-го года про Энни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика