Читаем Ларин Петр и параллельный мир полностью

— Ещё в полицию или, чего доброго, в психушку упекут! — вздохнул он и решил лучше зайти в какой-нибудь магазинчик, где поменьше народу, а следовательно, любопытных зевак и непредвиденных неприятностей.

Пётр заметил на противоположной стороне небольшой магазинчик «Лавка букиниста», за окошком которого мальчик успел рассмотреть пожилого лысого мужчину, который разбирал на стеллаже старые книги.

— Вот он-то мне и подойдёт, — заговорщицки прошептал гость. — Букинисты — народ учёный, знающий, он-то мне всё и растолкует!

Ларин нервно поправил воротничок своей светлой курточки и, глубоко вздохнув, решительно направился в «Лавку букиниста».

Дверь отворилась одновременно со звоном висящего над входом колокольчика. Мелодичный звон тихо разнёсся в маленькой, но уютной книжной лавке. Пожилой лысый мужчина стоял на верхней ступеньке невысокой лесенки и бережно копался на предпоследней полке со старыми книгами. Он ежеминутно чихал от пыли, которая долгими месяцами и годами скапливалась на старых рукописях и книгах. Глаза слезились, из носа постоянно капало и старому букинисту приходилось постоянно вытирать то влажные глаза, то чинно сморкаться в носовой платок. Однако влюблённый в своё дело книголюб не обращал внимания на подорванное здоровье и с удовольствием работал в маленьком магазинчике, перелистывая за день горы книг.

— Прекрасное издание! — восхищённо, но еле слышно похвалил он толстую книгу в кожаном переплёте. — Этой книге лет пятьсот, а как хорошо сохранилась. Даже сама обложка почти как новая!

Мужчина поправил пенсне на длинном красном носу и склонился над книжкой. Сделал это он как-то странно, словно обнюхивая её. В принципе так оно и было. Если сказать по правде, то букинист уже и жить не мог без этой книжной пыли: для него это был своеобразный наркотик, без которого он не видел смысла в своей работе.

— Восхитительно!

Даже появление клиента не смогло оторвать хозяина лавки от его любимого занятия. Пётр Ларин, видя такую заинтересованность букиниста, всё же решился отвлечь его.

— Добрый день! — поздоровался мальчик и подошёл к прилавку.

Голос Петра отрезвил букиниста, и он, на секунду оторвавшись от книги, удивлённо посмотрел на гостя. Мальчик замер в ожидании ответа. Его интересовало услышать не столько любезное приветствие, сколько понять, на каком языке ответит мужчина.

— Здравствуйте! — раздалось в ответ.

Пётр от радости готов был подпрыгнуть до потолка: в этом, пусть и странном городе, говорили на его родном русском языке! Вздох облегчения вырвался из его груди, а жизнь показалась не такой уж и плохой, какой казалась несколько часов назад.

— Здравствуйте, здравствуйте! — весёлым тоном повторил Ларин. — Вы не смогли бы мне подсказать, куда я попал? — спросил он.

Букинист удивлённо посмотрел на маленького гостя и, отложив книгу, снял своё запотевшее пенсне. Потом неторопливо протёр его всё тем же носовым платком и вставил на место.

— Странный вопрос, молодой человек, — недовольно буркнул мужчина. — Как ни странно, но вы находитесь в букинистической лавке. Или вы думаете, что эти книги похожи на сдобные булочки?

Ларин смутился и, слегка покраснев, пояснил:

— Я хотел спросить, в какой город я попал.

— А здесь только один город, — ответил мужчина.

— Параллельный?

— Совершенно верно, — подтвердил собеседник, — вы находитесь в этом городе. Только непонятно ваше любопытство, ведь вы сами только что ответили на поставленный вопрос.

Пётр замялся.

— Ответить-то я ответил, — сказал он. — но только на один из вопросов. А у меня их набралось целая уйма.

Букинист равнодушно пожал плечами.

— Прошу прощения, молодой человек, — уклончиво произнёс он, — но здесь, как вы поняли, букинистический магазин, а не справочное бюро.

— Я понимаю, — виноватым тоном ответил Ларин, — но у меня в этом городе никого нет, даже знакомых.

Мужчина с интересом и каким-то сочувствием посмотрел на мальчика.

— Ладно, — вздохнул он, — подумаем, что можно сделать для вас в незнакомом городе. Так что бы вы хотели узнать, молодой человек, от старого букиниста?

Хозяин книжного магазинчика медленно спустился с лестницы и, облокотившись на прилавок, застыл в выжидательной позе.

— Я слушаю…

Пётр на мгновение задумался и решился выложить всё начистоту: как он вышел из дому, как должен был встретиться со своими друзьями и как оказался здесь. Старый букинист внимательно слушал, иногда улыбался, однако в конце рассказа стал серьёзным и даже взволнованным.

— Так, значит, ты из другого мира?! — изумлённо воскликнул хозяин лавки. — Значит, он существует! Я был в этом уверен, а многие мне не верили.

Пётр неуверенно пожал плечами и шмыгнул носом.

— Я уже и сам не знаю, кто из нас из Параллельного мира, — ответил он, — вы, я или тот ворон? Зачем я здесь и почему? У меня от всего этого голова кругом идёт!

— Подожди, подожди, — успокоил пожилой человек мальчика, — только без паники. У меня тоже в голове некоторое активное брожение, столько вопросов. Но я, кажется, кое-что придумал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларин Пётр

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези