Читаем Ларс III полностью

Прикинув наше состояние, я согласился. Ждать пока сюда принесут достаточно длинные веревки смысла не было. Во-первых, высота обрыва была не менее ста метров, не факт, что получится должным образом поднять наши обессиленные тела. Во-вторых, пока эту веревку принесут, мы потеряем полдня. А мы уже с Эстрид промокли и продрогли.

Мы поплелись на поиски хижины.

<p>Глава 14</p>

Середина лета 827 г., Балканские горы, охотничья хижина.

Мы искали хижину подбадривая друг друга. Несмотря на то, что нам указали примерное направление, быстро найти ее нам не удалось. Я почти не следил за тем куда мы идем, старался поддерживать хромую Эсу. У самого же темнело в глазах. Видимо, трещина в ребре была большей проблемой, чем казалось ранее. Из-за этого я передал полномочия проводника своему вассалу. Мне кажется она является одним из предков Сусанина.

Прихрамывая и ворча, мы все же смогли добраться до хижины, когда уже начало смеркаться. К счастью, домик находился не в заснеженной части гор. Но все равно было прохладно.

— Напомни мне никогда больше не доверять твоему чувству направления, Эстрид, — кольнул я подругу, когда мы вошли в охотничий домик.

Эса меня проигнорировала. Она прислонилась к дверному косяку и обхватила лодыжку. Внутри хижины нас встретила паутина. В воздухе стоял затхлый. Тем не менее, домик давал укрытие от пронизывающего ветра и возможность оценить наши травмы.

Обстановка была аскетичной, но все было добротным. Стол, лавки, широкая кровать с аккуратной стопкой одеял. В центре комнаты была печь, возле которой лежала связка дров.

Пока я занимался растопкой печи, благо нашлись кремень и кресало, Эса прибралась. Она проветрила комнату, смахнула пыль с мебели и убрала паутину с тех мест до которых смогла дотянуться. Типичная женщина! Несмотря на подвернутую ногу, сначала приводит дом в порядок. Мое ворчание по этому поводу только наткнулось на беззлобные ругательства воительницы.

Наверное, наши перепалки станут национальным видом спорта.

Прибравшись и растопив огонь, мы присели на лавку. Хотелось есть. С собой у нас были только кусок сыра и пырленки — болгарские лепешки. Поставив влажные от снега лепешки на печь, мы высушили их и нагрели. С сыром это все зашло в желудок как к себе домой.

— Тебе следует отдохнуть, плохо выглядишь, — сказала она мягким, но твердым голосом.

Я усмехнулся.

— А ты, моя дорогая, выглядишь так, будто тебя пожевал горный великан и выплюнул.

— Похоже, нам обоим нужен лекарь, — на ее губах скользнула улыбка.

Наевшись и согревшись, мы приступили к медицинскому осмотру своих бренных тел. Эстрид оказалась удивительно искусной в оказании первой помощи, она умело перевязала мои ребра полосами своего порванного алого плаща. Я морщился при каждом рывке, бормоча о том, как унизительно быть перевязанным вещью из женского гардероба. В ответ я проверил ее ногу. Вроде перелома нет. Я на всякий случай обмотал ее лодыжку, заслужив неохотное «спасибо», подозрительно похожее на рычание. Ох уж и вредная девчонка.

Устав, мы заворожённо разглядывали пляски пламени в печи. День был тяжелый. Эса расстелила одеяла на единственной кровати.

— Смотри, не перепутай меня с Миленой, — с угрозой передала она мне и легла под ворох одеял.

Я решил не отвечать. Устал. Слабость организма настораживала. Нужно отдохнуть. Подкинув дров в огонь, я лег в кровать. Я придвинулся спиной к спине Эсы. Так теплее. Поначалу она, как мне кажется, напряглась. Но потом мы, уставшие от дневных приключений, уснули.

Мне снились странные сны. Они были яркими, наполненными соленым привкусом океана и манящим смехом русалок. Я находился на песчаном вечернем берегу. Чуть вдалеке были красивые хвостатые создания. Их переливающиеся чешуйки мерцали в лунном свете.

Одна из них решительно направилась в мою сторону. Передо мной явилось существо потрясающей красоты. У нее были длинные распущенные волосы, а бирюзовый хвост блестел при каждом движении. Она улыбнулась и прикоснулась к моей руке. Ее прикосновения охлаждали и успокаивали мою кожу.

— Ну, здравствуй, — сказала она, ее голос напоминал звон ракушек.

Я потерял дар речи, мог только смотреть.

— Не волнуйся, — усмехнулась она, подплывая ближе, — я не кусаюсь, если только ты этого не хочешь.

— Кто ты? — прошептал я.

Она наклонилась, ее губы коснулись моего уха. Но я не услышал того, что она сказала. Меня бросило в жар.

Я был очарован ею. Она отвернулась и взмахнула хвостом. Русалка позвала за собой. Я вошел в прохладную воду, а смех ее подруг-русалок эхом разносился вокруг меня. Волны сомкнулись надо мной и на мгновение я запаниковал. Но затем почувствовал прикосновение той самой русалки к своей ладони, ее прикосновение успокаивало.

Она повела меня глубже, в мир ярких коралловых рифов и мерцающих рыб. Мы танцевали среди водорослей, наши тела двигались в совершенной гармонии. Я ощутил чувство свободы, которое никогда не знал.

Наши тела переплелись.

Этот сон был потрясающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги