Джон нагнал своих товарищей как раз тогда, когда они подходили к лагерю. На поляне Амазонки сбросили с плеч весло и поставили бочонок у подножия двух флагштоков. Затем они подложили под него по паре камней с каждой стороны, чтобы он не мог никуда укатиться.
– Мы забыли кружки, – спохватилась Пегги.
– У нас хватает кружек, – заверила ее Сьюзен.
Вместе с Титти она принесла кружки из боцманской палатки.
– Когда мы выехали из дома, мы взяли с собой шесть кружек, – пояснила Титти. – На тот случай, если одна или две разобьются. Но пока что мы, к счастью, не расколотили ни одной.
– Она наполнила все шесть кружек лимонадом из бочонка. В это время Нэнси Блэккет сидела чуть в стороне от остальных и напряженно о чем-то размышляла. Она взяла кружку, которую поднес ей Роджер, и отщипнула комок мелассы из пакета, поданного Титти, но вид у предводительницы пиратов был отсутствующий, она даже не сразу заметила, что ее чем-то угощают. Наконец она произнесла:
– Вообще-то положено пить за Веселый Роджер, череп и скрещенные кости, смерть и славу и сто тысяч пиастров. Но вы не пираты, поэтому не можете пить за все это. На самом деле нам нужно выпить за посрамление наших врагов…
– Пирата с попугаем, – вставила Титти.
– Человека с баржи, – добавил капитан Джон.
– Точно, – согласилась Нэнси. – Тост принят. Да здравствуют Ласточки и Амазонки и смерть капитану Флинту!
– Да здравствуют Ласточки и Амазонки, – подхватила Пегги, – и смерть дяде Джиму!
– Капитану Флинту, тупая башка! – поправила ее капитан Нэнси.
Остальные поддержали этот тост, даже Роджер.
– А теперь выпьем разом, – скомандовала капитан Нэнси.
Это, несомненно, был самый вкусный лимонад, который когда-либо доводилось отведать пиратам или исследователям новых земель.
– Я еще не пробовала такого вкусного лимонада, – признала матрос Титти.
– Да, отличное пойло, – кивнула капитан Нэнси. – И ваша меласса тоже хороша.
Когда жуёшь ириски, очень трудно говорить о чем-либо, поэтому некоторое время все молчали.
Наконец Титти спросила:
– А откуда у капитана Флинта взялся попугай?
Пегги Блэккет проглотила большой комок мелассы и затараторила:
– Он привез попугая из Занзибара. Он объездил весь мир. Мама говорит, что, когда он был молодым, он считался в семье паршивой овцой, и потому его отослали в Южную Америку. Но он там не остался и стал путешествовать. В прошлом году он вернулся домой и сказал, что изрядно оброс мхом и может теперь осесть на одном месте. Вы знаете, наша мама приходится ему сестрой. Но дядя так и не разлюбил море, поэтому он купил себе эту баржу, и мы нередко на ней бывали. В прошлом году он был нашим другом, и мы часто плавали вместе с ним на «Амазонке». Потом он отдал нам «Амазонку» насовсем и в конце осени уехал куда-то. В этом году он вернулся и сказал, что заключил контракт и собирается писать книгу, и вот он все лето живет на своей барже, но вместо того, чтобы плавать с нами, он вступил в союз с туземцами. Мы делали все, чтобы растормошить его, но никакого толку из этого не вышло. Он даже сказал маме, чтобы она велела нам оставить его в покое. И мама сказала нам, что он пишет книгу и что мы не должны к нему приставать. Но мы подумали, что он не виноват в том, что пишет книгу, и что мы должны доказать ему, что не стали думать о нем хуже из-за этого. Но ему это совсем не понравилось, даже когда мы предложили пожить на барже вместе с ним. И кончилось все тем, что он запретил нам и близко подходить к этой барже.
– Поэтому мы дождались, пока он сойдет на берег, взяли на абордаж его баржу и забрали зеленые перья для стрел, – добавила Нэнси. – Просто чтобы проучить его. Он хранил эти перья в кувшине и прочищал ими свою трубку,
– Да, вот еще беда, – пожаловалась Пегги. – Мы учили попугая кричать «Пиастры!», чтобы он был настоящим пиратским попугаем, которого не стыдно взять с собой на остров Дикой Кошки. А пока попугай говорит только: «Полли хороший», – а какой в этом прок? Но я слышала, что зелёных попугаев труднее научить говорить, чем серых.
– Кажется, ты сказала, что вы думали, будто дядя Джим – бывший пират? – спросила Нэнси у Титти.
– Да, – ответила Титти.
– Тогда, наверное, правильно, что его попугай говорит только «Полли хороший», и ничего больше. Если бы попугай говорил пиратские слова, то это выдало бы капитана Флинта.
– Он действительно стрелял в вас вчера? – поинтересовался капитан Джон. – Мы видели дым и слышали выстрел.
– Это не он стрелял, это мы, – призналась капитан Нэнси. – Мы вошли в залив, обошли вокруг баржи и заглянули в окна каюты. Дядя… капитан Флинт спал. Мы его видели. Поэтому мы взяли одну из этих здоровенных «римских свечей» – ну, знаете, такую ракету, которая сперва жужжит, а потом с грохотом взлетает. Мы положили ее на крышу каюты, подожгли и поплыли прочь. Не успели мы обогнуть мыс, как она бабахнула. Она осталась у нас с прошлых ноябрьских праздников, но ничуть не испортилась за это время. Бабахнуло здорово!
– Мы слышали это даже отсюда, – подтвердил Роджер. – Бабахнуло просто замечательно.
– Держу пари, что капитан Флинт просто взбесился, – сказала Нэнси.