Для Лео это прозвучало неоднозначно. Из слов Отто выходило, что прежде ему было, что терять.
Трухлявая рука старика потянулась к рычагу, как вдруг Отто ранили в ногу. Лео успел выстрелить. Отто попятился назад. Тогда Анна совершила еще два выстрела ядовитой стрелой и попала в грудь.
Двое наблюдали, как их враг из последних сил справляется с болью. Отто вытащил свободной рукой стрелы Анны и бросил их себе в ноги. Потом он нагнулся и вытащил пулю прямо из ноги, буквально выковыряв ее пальцами.
Лео и Анна остолбенели. Казалось, Отто при всех этих действиях совершенно не чувствовал боли. Тогда Лео вспомнил, что никому неизвестен дар Макиавелли.
– Многие недооценивают мой дар, – заговорил Отто, – но он не такой бесполезный, как кажется.
И внезапно все тело старика стала покрывать едкая зеленая слизь, которая стекала по каждому участку его кожи. Слизь пропитала всю его одежду, стекла по лицу и рукам.
– Никто и пальцем не посмеет прикоснуться ко мне, – добавил он, – любое оружие мгновенно разъест при соприкосновении со мной.
Анна и Лео ужаснулись от осознания того, что дар Макиавелли – пускать яд из своего тела и кожи.
– Такова моя участь, – продолжил мерзкий старик, – но во всем этом есть один побочный эффект…
– Неужели? – усмехнулась Анна, набираясь смелости.
Ответ Отто был неожиданным:
– Нельзя быть с тем, кого любишь…
Лео совершенно не представлял, к чему были сказаны последние слова.
Потом между собеседниками возникла странная тишина. По недовольному взгляду Отто, Лео понял, что происходило нечто, известное только одному ему.
А следующая череда событий произошла с мимолетной скоростью, что Лео еще долго будет проигрывать эти сцены у себя в голове, чтобы установить очередность.
Первым делом Отто резко взмахнул своей тростью. Внезапно из воздуха появилась Магда с окровавленным лицом и кинжалом в руках. Девушка повалилась на пол – трость задела ей висок.
– Магда! – возглас Анны.
Тут же в зал ворвался Виргилий. Мужчина пыхтел от ярости. Таким его Лео никогда еще не видел.
В следующий миг Отто уже висел в воздухе над стеклянным колодцем. Сначала поверхность колодца треснула, затем еще сильнее и еще… в одно мгновение крышка колодца разбилась на мелкие осколки и упала в воду.
Лео и Анна только и делали, что успевали переводить взгляд с Виргилия на Отто.
Виргилий сделал резкий рывок рукой, и тут же стеклянный глаз старика вырвался из глазницы и отправился в кулак Виргилия. Кровь из глаза начала стекать по Отто и капать в воду.
А потом… следующее событие произошло раньше, чем Лео успел об этом подумать.
Истекая кровью и ядом, Отто висел над водой. Ожидаемо, но неожиданно из колодца выпрыгнула огромная белая акула с открытой пастью и в один миг поглотила своего хозяина целиком, опустившись под воду.
На этом быстрая череда событий кончалась, и время для Лео вернуло свою привычную скорость.
– Магда!
Виргилий бросился на помочь к девушке, которая лежала на залитом водой полу с окровавленным лбом.
Анна и Лео присоединились к нему.
Виргилий приподнял голову Магды рукой и посмотрел ей в глаза. Он нежно поцеловал ее в губы.
– Почему так нельзя было сделать вчера? – раздался ее голос.
– Магда! – воскликнули хором Виргилий и Анна.
Лео облегченно выдохнул, когда убедился, что Магда жива.
– Спасибо, что помог мне завершить начатое, – сказала она Виргилию, – не волнуйся за меня – жить буду.
Виргилий был не в силах скрывать ни улыбки, ни слез. Он взял Магду на руки и направился к выходу.
– Я позабочусь о ней, – сообщил он Анне.
– Спасибо, – ответила ему Анна.
А потом Виргилий посмотрел на Лео. Тот весь сжался, будто ожидал удара. Лео так и не понял, чего он сейчас больше всего боялся получить от Виргилий, но тот лишь вручил ему в руки стеклянный глаз Отто.
– Возьми, – сказал друг, – может, пригодится.
Тогда Лео понял самое важное, что ему нужно было понять за сегодняшнюю ночь: Виргилий и он никогда не смогут по-настоящему поссориться.
Глава 25. Стеклянные глаза
Мрачное каменное здание, лишенное окон, окружали высокие бетонные стены, обвитые колючей проволокой. Металлические огромные ворота, по две стороны от них – смотровые башни с дежурившими вооруженными стражниками. Тюрьма Хайронделла находилась в отдалении от центра города, на окраине, неподалеку от Трущоб, куда люди не пожелают ни за что приблизиться.
Вся территория тюрьмы находилась под сильной охраной, но его это нисколько не волновало.
– Эй, кто там? – крикнул один страж со смотровой башни.
Ночью они не могли разглядеть тех, кто мог приблизиться к стенам тюрьмы.
– Проваливай! Нечего тебе здесь делать! – крикнул второй.
Но незваный гость не стал слушать двоих стражников. Он пришел сюда по делу, и ничто не может его остановить.
Мор Идо поднял обе руки вверх, и двое стражников мгновенно обратились в два горящих факела. По всей территории тюрьмы прокатился жуткий вопль предсмертной агонии.
Сразив неприятелей, Мор ударил мощным потоком молний в металлические ворота, которые мгновенно разнесло от удара.
Путь открыт.
Загудела сирена, поднялась тревога.