Читаем Латышские народные сказки полностью

— Только не делай со мной того, что с моим дядькой сделали, — взмолилась ворона.

— А что же с твоим дядькой сделали? — спрашивает лиса.

— Да его в ступицу колеса засунули и с горы спустили.

Решила лиса расправиться с вороной так же, как с ее дядькой расправились. Раздобыла она, не мешкая, колесо, засунула в ступицу ворону и спустила с горы. А как же ворона? Ее лиса с одной стороны в ступицу сунула, а она с другой и вылетела. Только тогда лиса догадалась, что ворона ее провела.


Лиса и волк


Однажды лиса стащила где-то сыр и бежит с ним к себе в нору. По дороге встречает она волка.

— Куда идешь, кума? — спрашивает волк.

— На свадьбу, куманек.

— Возьми меня с собой, кумушка, — просит волк.

— Ишь, чего захотел, — говорит лиса, — у тебя ж и гостинца нет.

— А какой гостинец на свадьбу нести? — спрашивает волк.

— Сыр, конечно.

— Где ж взять его?

— Вон в той речке, — говорит лиса, — было два сыра, один я взяла, другой остался.

— Покажи мне, где это, — просит волк.

Согласилась лиса. Подошли они к речке, видят: луна в воде отражается. Лиса и говорит:

— Вот сыр.

— Как же мне, кума, до сыра добраться? — спрашивает волк.

— Выпей речку, — отвечает лиса, — а сыр на дне останется.

Пил волк, пил да и лопнул. Взяла лиса длиннющее лыко, стянула волку брюхо, и он снова стал пить, пока всю воду не выпил; глядит — а сыра-то больше нет.

— Видно, пока мы пили, кто-то сыр унес, — говорит лиса. — Что ж, пойдем на свадьбу с одним сыром.

Ладно. Пришли они на свадьбу и пустились плясать. Тут лиса дернула лыко, что волчье брюхо стягивало. Хлынула из брюха вода и всю избу залила.

Набросились люди на волка и ну его колотить, а лиса не зевает — собрала все сыры и пироги, да только ее и видели.

Надолго лисе добычи хватило.

А волка убили, шкуру его продали и на эти деньги ружье купили. Из того ружья лису застрелили. И нору ее отыскали, а в ней лисята были. Убил охотник лисят и шкурки их продал. А из самой лисы воротник себе на шубу сделал.


Как волк шубу себе добывал


Шел волк лесом, видит: дятел дерево долбит. Говорит он дятлу:

— Эх ты, дятел, дерево долбишь, а меду не едал.

А дятел отвечает:

— Эх ты, волк, серый бок, баранов да овец таскаешь, а хорошей шубы не нашивал.

Заплакал волк от обиды и ушел. Встречает по дороге лису. Спрашивает лиса:

— Что, кум, плачешь?

— Как же мне не плакать? Дятел сказал, что я-де баранов да овец таскаю, а хорошей шубы не нашивал.

— Вон там на лугу, — говорит лиса, — жеребец привязан. Вытяни из земли колышек, веревку на себя намотай и тащи жеребца в лес. Вот тебе и шуба будет.

Сделал волк, как лиса сказала. Пошел, вытянул колышек, намотал на себя веревку. Испугался конь, рванулся да помчался домой прямо по кочкам, по колдобинам. А лиса следом бежит, кричит:

— Волк-куманек, хоть за ворота ухватись! Волк-куманек, хоть за ворота ухватись!

Влетел конь во двор, сбежались тут бабы с вилами, мужики с топорами и — на волка. Так хозяин себе волчью шубу справил.


Как лиса на крестины ходила


Как-то раз, давным-давно, волк, медведь, заяц и лиса собрались сено косить. Каждый из них взял с собой завтрак: волк — мясо, медведь — горшок с медом, лиса — луковицу, заяц — кочан капусты.

Косили они, косили, и решила лиса полакомиться медом, что медведь принес. Отвернулась она и негромко аукнула: «У-у!»

Спрашивают косцы:

— Будто звали кого?

— Это сестрицы на крестины меня зовут, — ответила лиса, а сама побежала к горшку с медом. Съела треть горшка и вернулась на луг.

— Как крестника назвали? — спрашивают косцы.

— Початый, — отвечает лиса.

— Початый, Початый, — удивляются медведь, волк и заяц, — имя-то какое чудное!

А лиса напыжилась и спесиво так отвечает:

— Барский ребенок — барское имя!

Принялись они опять косить. Косят, косят, и снова лисе меду захотелось, отвернулась она и негромко аукнула: «У-у!»

Спрашивают косцы:

— Будто звали кого?

— Да это сестрицы на крестины меня зовут, — отвечает лиса, а сама ворчит: — Ну можно ли в самую страду по крестинам разгуливать?

Услыхали эти слова медведь, волк и заяц и пожурили ее:

— Не дело говоришь! Раз сестры зовут, надо идти!

Побежала лиса опять к меду и съела полгоршка. Вернулась на луг, а косцы и спрашивают:

— Как крестника назвали?

— Полупустой, — отвечает лиса.

— Полупустой, Полупустой, — удивляются звери, — имя-то какое чудное!

А лиса спесиво так отвечает:

— Что ж тут удивительного, и дураку ясно: барский ребенок — барское имя!

Ничего ей не сказали на это звери, косят дальше. Покосили немного, опять лиса отвернулась и негромко аукнула: «У-у!»

— Будто звали кого? — спрашивают косцы.

А лиса так и зашлась от злости:

— Что ж это за напасть такая — в самую страду на крестины ходить! Нет, уж пусть на этот раз без меня крестят!

Услыхали ее слова медведь, волк и заяц и пожурили лису:

— Не дело говоришь! Раз сестры зовут, надо идти!

Побежала лиса к горшку и доела мед. Вернулась на луг, спрашивают ее косцы:

— Как крестника назвали?

— Последненький, — отвечает лиса.

— Последненький, Последненький, — удивляются звери, — имя-то какое чудное!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература