Лаура застыла, сидя на корточках, не зная, что делать дальше. Библиотекарша озадаченно взирала сверху вниз на притихшую девочку. Ее лицо уже успело принять обычное, ястребиное выражение.
— Что здесь происходит, хотела бы я знать!
— А-а-а… — замялась Лаура. — Это вы… мне?
— Тебе, кому же еще! — строго ответила Амалия Брезельзам. — Разве здесь, кроме тебя, есть еще кто-нибудь? — Нет, это ненормально! Лаура, что ты здесь делаешь?
— А-а-а… — снова промямлила Лаура. — Я… тут… — Она судорожно искала ответ, а вид у госпожи Брезельзам с каждой секундой становился все более настороженный.
Наконец Лауре в голову пришла подходящая отговорка.
— У меня… э-э-э… у меня развязался шнурок, и я… я его завязывала.
С самой что ни на есть лучезарной улыбкой на лице она посмотрела прямо в глаза госпоже Брезельзам.
Библиотекаршу этот простой ответ почему-то обескуражил. Она удивленно взглянула на Лауру, потом на ее ботинки, затем опять на Лауру.
— Да? Ну хорошо! — сказала она тусклым голосом и вернулась к своему столу.
В этот момент минутная стрелка настенных часов перепрыгнула на двенадцать.
— Все! — послышался голос Амалии Брезельзам. — Закрываемся!
Кая качала головой. Она разочарованно смотрела на предметы, которые Лаура достала из кармана и положила перед ней на письменный стол.
— И это все?
Лаура обиженно передернула плечами:
— Что поделаешь, больше там ничего не было.
— А что, собственно, ты хотела там найти? — спросил Лукас, пристально глядя на сестру. На лбу у него снова показались морщинки.
— Хм-м… — замялась Лаура и вопросительно посмотрела на брата. — А что?
— Ничего. Просто я ни за что не поверю, что весь этот отвлекающий маневр в библиотеке понадобился тебе просто так, ради собственного удовольствия. Думаю, у тебя на то была очень веская причина. И я хочу ее знать.
Лаура задумалась. Потом набрала в легкие побольше воздуха и выпалила на одном дыхании:
— Понимаешь… это все… это все из-за папы!
— Из-за папы? — Морщинки на лбу у Лукаса стали еще глубже.
— Да. Он… он однажды сказал, что в библиотеке есть тайник. Вот я и подумала, что… надо его найти. Вдруг там спрятана какая-нибудь вещь, которая поможет нам… поможет узнать, где папа.
— Да-а? — удивленно переспросил Лукас, голос его звучал неуверенно. — И тебе, естественно, только теперь пришло это в голову? Почти через год после того, как он исчез?
— Ну и что?
Лаура постаралась изобразить на лице наивную улыбку. Только Лукаса было не так-то легко провести. Он бросил вопросительный взгляд на Каю. Было видно, что она тоже не верит ни единому слову подруги.
Затем Лукас повернулся к сестре и смерил ее суровым взглядом:
— Все, Лаура, довольно! Хватит держать нас за дураков! Я хочу знать, что здесь происходит!
Лаура не знала, как поступить. Она растерянно посмотрела на Лукаса, потом на Каю, затем снова на Лукаса. Видно было, что они на нее злятся. И в то же время в их лицах читался немой укор: «Лаура, почему ты нам не доверяешь?» Но ни один из них не проронил больше ни слова. Только было слышно, как у Каи на тумбочке тикал будильник да с баскетбольной площадки на улице доносились приглушенные голоса игроков. Лаура с несчастным лицом уставилась на письменный стол.
— Но это правда, все, что я вам рассказала, — правда, — чуть слышно прошептала она. — Почему вы мне не верите?
Она взяла в руки кусок камня и осмотрела гравировку на отполированной стороне. Насколько можно было разобрать, это была часть рельефа, изображавшего двух рыцарей на одной лошади, заключенных в кольцо из слов на каком-то не известном Лауре языке. Но хорошо видна была только верхняя часть рельефа: тела рыцарей, голова и шея лошади. Ее туловище и ноги отсутствовали, так же как и вся нижняя половина слов.
Сощурив глаза, Лаура попыталась разобрать надпись на камне. Но это оказалось непросто. Буквы ни за что не хотели складываться в слова. Во всяком случае, в знакомые ей слова. Она протянула камень Лукасу.
— Что это? Латынь? — спросила она.
Лукас молча взял камень у нее из рук и обстоятельно осмотрел гравировку.