Читаем Лав-тур на Бора-Бора полностью

Ему удалось провести допрос команды и капитана так, что ни один из гостей яхты этого не заподозрил. Всем опрошенным дано четкое строгое указание держать разговор с представителями жандармерии в строгом секрете под угрозой ареста. Персоналу яхты запретили обсуждать эту тему даже между собой.

Инспектор надеялся, что у членов команды хватит ума держать язык за зубами, особенно после убийства двух их товарищей, которые пренебрегли этой предосторожностью.

Информация, которую ему сообщила Жюли, лишь дополнила его собственную картину. Покушения на супругов Ползуновых и убийство горничной дали ему неопровержимые факты, которых так не хватало для доказательной базы. Косвенные улики, которые ему удалось собрать, были явно недостаточны для передачи дела в суд, и грамотный опытный адвокат вполне мог добиться оправдательного приговора для обвиняемого. Теперь же у него в руках был весомый пакет личных и вещественных доказательств, совершенно определенно указывающих на конкретное лицо. Надо лишь дождаться ответа на запрос и можно проводить задержание. Осталось продержаться максимум двое суток. Конечно, он мог бы задержать их и раньше, даже обоих, но ему хотелось иметь на руках все козыри, и теперь было крайне важно, чтобы мадам Ползунова прекратила свою следственную деятельность. Еще один, четвертый труп инспектору был совершенно ни к чему. К тому же ему очень хотелось усыпить бдительность фигурантов, дабы они ощутили полнейшую свою безопасность и не пошли на отчаянные меры. Впечатление, которое у инспектора сложилось после изучения личности убийцы, говорило ему, что если этого человека загнать в угол, он способен на все.

А личность эта была неординарная, волевая, значит, и последствия поступков могут быть просто катастрофическими. И тогда ему уже не будет оправдания.

Инспектор поднял глаза и взглянул на сидящих напротив людей. Жюли, бледная, подавленная, полностью осознающая роль, которую она сыграла в этой трагедии, сидела в кресле, поджав ноги, словно хотела спрятаться. В слабом матовом свете настольных ламп в больших полотняных абажурах ее лицо казалось по-детски беззащитным, черты заострились, под глазами легли тени. Инспектор смотрел на Жюли и боролся с не подобающим ему чувством, которое велело немедленно схватить ее и утащить подальше от всех этих кошмаров, а заодно и от мужа.

Пытаясь справиться с искушением, он взглянул на Ползунова, сидящего рядом на диване, встревоженного, с осунувшимся лицом, с которого исчезло свойственное ему выражение мальчишеской задиристости. И инспектор вдруг увидел совсем другого человека, не вспыльчивого недотепу, подкаблучника, а сурового, волевого, очень серьезного мужчину, способного на смелые, решительные поступки, взвешенные и продуманные. Впрочем, таким он, вероятно, и был, когда снимал маску, которую все мы надеваем на людях, желая скрыть свое истинное «я» от людей чужих, а иногда и враждебных. Иначе вряд ли Василий смог бы достичь такого положения в обществе, и вряд ли Жюли смогла бы полюбить человека менее достойного.

Инспектор принял решение.

– Мадам, месье, – обратился он к ним тихим строгим голосом, – думаю, вы сами понимаете всю серьезность сложившейся ситуации. Жандармерия собрала достаточно фактов и улик, и мы уже не сомневаемся в личности убийцы. Вы значительно помогли следствию, сообщив бесценную информацию, и я приношу вам благодарность от себя лично и от всего отдела. Для ареста преступника нам необходимы еще сутки, максимум двое. Очень важно, чтобы за эти два дня ничего не случилось. Вы должны пообещать мне, что прекратите всяческую самодеятельность, которая к тому же угрожает вашим жизням. Вы не должны предпринимать никаких шагов для раскрытия случившихся преступлений, демонстрировать свои подозрения кому бы то ни было, делать какие-то заявления или высказываться в адрес этого человека, как-то комментировать произошедшие события. Вы должны как можно дальше держаться от яхты и ее обитателей, не ходить никуда по одному, особенно это касается вас, мадам. Вас, Базиль, я настоятельно прошу не отпускать супругу в одиночестве даже в пляжную раздевалку. Ее жизнь сейчас подвергается нешуточной угрозе. Ей слишком много известно, и преступник знает об этом. У вашей супруги чересчур деятельная натура, и это несет убийце определенную угрозу. Поэтому я требую, чтобы вы оба дали честное слово, что будете соблюдать мои распоряжения. В противном случае я буду вынужден посадить вас обоих под домашний арест. Но мне бы не хотелось этого делать. – Он едва заметно улыбнулся. – Во-первых, я почти уверен, что вы все равно сбежите и накуролесите еще больше, а во-вторых, мне бы не хотелось привлекать к вам внимание, к тому же такая мера может насторожить преступника.

Господин Ползунов поднял хмурый серьезный взгляд и кивнул.

Жюли ответила, не поднимая головы, все такая же печальная и потерянная. Сегодня инспектора к выходу никто не провожал.

Глава 41

Впервые на Бора-Бора утро было серым, словно пасмурным. Возможно, оно казалось таким только Юле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-Путешествие

Свадьба по-английски
Свадьба по-английски

Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Детективы / Прочие Детективы
Из Индии с любовью
Из Индии с любовью

Отправляясь в захватывающее путешествие со своим горячо любимым супругом, Юлия Ползунова даже не догадывалась, какие приключения им подкинула судьба. Оказавшись на необитаемом острове посреди океана, Ползуновым пришлось бороться за выживание и строить предположения, кто всевозможными способами пытается избавиться от них. Когда океанский лайнер все же спас их от голодной смерти, невидимые преступники изменили свою «убийственную» тактику. Они и неполадки с тормозами в машине устраивали, и яд в еду подсыпали. Но Ползуновым все нипочем! Кому же все-таки успели насолить Василий, его супруга Юля и их дети? И почему вместо семейного отдыха им всем необходимо спасать свои жизни и искать злоумышленников по всей Европе и даже в просторах далекой Индии?..

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Приключения / Детективы / Морские приключения / Прочие Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы