Читаем Лавандовое утро полностью

Дамская комната была обычной ванной комнатой с занавесками в нежных розочках и душистыми кусочками мыла на стеклянной полочке. Эди, не торопясь, умылась, сняла заколку с волос, расчесала их и снова заколола.

Когда она вернулась, еда уже ждала на столе и все выглядело замечательно. Большие картофелины с домашним маслом, посыпанные укропом, сочная нежная говядина и немного зеленой фасоли.

После того как они закончили с едой, сержант Клер захромал к машине и снова открыл для Эди пассажирскую дверцу.

Было бы замечательно, если бы вы сели здесь и могли указывать дорогу. — И снова она проигнорировала его слова, распахнула заднюю дверцу и села на прежнее место. — Вы так просто не сдаетесь, да? — Он с трудом протиснулся на водительское сиденье, левая нога отказывалась сгибаться.

— Почему бы вам не сосредоточиться на дороге? Нам нужно повернуть примерно через три мили.

— Вы можете рассказать мне, куда мы едем и что делаем?

— Генерал Остин хочет, чтобы я передала соболезнования вдове его погибшего друга.

— Понятно, это я уже слышал, — сказал он. Казалось, небеса разверзлись, и дождь полил с новой силой. Дэвид включил дворники, но они еле-еле двигались. — Вы знаете эту дорогу? Где мы должны повернуть?

— Я посмотрю карту.

— Выходит, вы не знаете, — заключил он. — Может, нам лучше остановиться и переждать дождь? Эта колымага не очень-то годится для таких дорог.

— Нет, — сказала Эди. — Нам нужно ехать к… — Она чуть не сказала: к доктору Джеллико, но вовремя спохватилась.

Машина подпрыгнула на очередной рытвине.

— Я все-таки думаю, нам лучше остановиться, — настаивал Дэвид. — Я не вижу, куда еду.

— Тогда пойдем пешком! — отрезала Эди.

Что это за мужчина, если простой дождь вызывает у него такое беспокойство? Она подхватила свой портфель; если что-то случится, журнал не должен промокнуть. Что бы ни было, он должен быть доставлен в целости и сохранности.

Но когда она открыла портфель, в нем не было ничего, кроме ее записной книжки, двух карандашей и помятой карты. Не веря своим глазам, она вытряхнула все содержимое на колени. Журнала не было. Она запихнула все назад и поискала на сиденье. Может быть, он упал? Она опустилась на колени и заглянула под сиденье.

— Что, черт возьми, вы делаете? — крикнул сержант Клер, перекрывая шум дождя.

Она потянулась вперед и, почти касаясь губами его уха, проговорила:

— Где журнал? «Тайм»? Где он?

— Что с вами? — крикнул он в ответ. — Я не знаю, что случилось с вашим журналом. Вы так долго были в дамской комнате, что я заскучал и начал читать его. Может, я оставил его на стуле, не помню. Я куплю вам новый.

За всю свою жизнь Эди не доводилось испытывать то чувство паники, которое овладело ею в этот момент.

— Мы должны вернуться! — крикнула она. — Немедленно! Сию минуту. Разворачивайтесь! Скорее… мы должны найти журнал.

— Успокойтесь, — вздохнул Дэвид, но тут увидел ее лицо и виновато пробормотал: — Почему вы не сказали мне, что это так важно?

— Это не входит в ваши обязанности — знать все! — крикнула она. — Вы идиот! Я умоляла генерала дать мне кого-нибудь другого, но нет, он послал меня с вами. Поэтому помогите мне сейчас, а когда все это закончится, я скажу, чтобы вас отдали под трибунал.

В следующую минуту он развернул машину, и они снова помчались, разбрызгивая грязь и лужи. Старый автомобиль почти задыхался, но продолжал двигаться. Дэвид маневрировал, то ехал по одной стороне дороги, то по другой, и наконец они выбрались на нормальную дорогу.

Эди швыряло из одной стороны машины к другой. Она дважды ударилась головой о дверь, шпильки вылетели, и одна чуть не угодила в глаз.

Поднимая волны воды и песка, Дэвид резко затормозил перед коттеджем, где они останавливались.

— Идите, я подожду здесь…

— Пошел к черту! — крикнула она и выскочила из машины.

На двери висела табличка «Закрыто», но Эди принялась стучать. Дэвид попытался сказать ей что-то, но потом вылез из машины и пошел искать другую дверь. Через несколько минут он вернулся.

— Ничего? — крикнула Эди, дождь заливал ее лицо, костюм промок, волосы упали налицо.

— Ничего. Все заперто.

— Но можно же что-то сделать. — взмолилась Эди. — Разбить окно, например.

— Что?

— Разбить окно. Влезть внутрь. И найти этот проклятый журнал.

— Но если в нем секретное послание, то так мы только привлечем внимание.

— У вас есть идея получше?

— Да. Мы могли бы…

Дэвид замолчал, потому что дверь вдруг открылась. И миссис Петтигру выглянула на улицу.

— Входите, — сказала она. — Вы промокли.

Эди оттолкнула Дэвида в сторону и вошла в ресторан.

— Вы не видели тут журнал? — спросила она.

— О да, мы тут не так часто имеем возможность… Мне было интересно почитать о Кавендише и…

— Где он? — в нетерпении спросила Эди.

Дэвид шагнул вперед.

— Она пообещана журнал своему дядюшке, а я забыл его здесь. Где он?

— Извините, я не знала… — Миссис Петтигру растерянно улыбалась. — У меня есть «Кантри лайф». Может быть, вашему дядюшке понравится?

— Нет, — сказал Дэвид, не давая ответить Эди. — В этом журнале статья о ее кузене, ей нужен именно этот номер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература