Читаем Лавка колониальных товаров полностью

Девчонка кивнула. А потом задала довольно каверзный вопрос:

— А я кто? В смысле, для чего вы меня купили?

Бобров и Серега переглянулись и Бобров медленно сказал:

— Ты девушка. Злата. И все. И мы тебя не купили, мы тебя выкупили. Ну как пленных выкупают. Ты понимаешь?

Девчонка подумала и опять кивнула.

— Но я слышала, что из плена выкупают соплеменников.

— Правильно слышала, — одобрительно произнес Бобров. — Считай, что мы соплеменники и есть.

— Но как же? — растерялась Злата. — Вы же по-нашему не говорите?

— А мы ваши дальние соплеменники, — по-русски сказал Серега. — Восточные. Правильно, шеф?

Злата вслушивалась в слова, сказанные Серегой, и ее лицо понемногу разглаживалось. Она даже попыталась улыбнуться, но, видимо, ей стало больно и улыбки не получилось.

— Ладно, — решительно сказал Бобров. — Хватит душещипательных бесед. Значит, жить пока будешь здесь, — он показал вокруг и тут же успокоил встрепенувшуюся девушку. — Не бойся, это ненадолго. Да и нет у нас в доме больше приличных комнат. А мы с Серегой пойдем. Дела, знаешь ли. Сейчас мы принесем ложе. Так что ложись и отдыхай. Постарайся без нас никуда не ходить, потому что ты пока здесь никого не знаешь.

Забрав с собой Никитоса, который с сожалением закрыл лавку, предварительно попросив прощения у покупателей, они отправились в сторону площади, где сразу за ней стоял роскошный двухэтажный дом нынешнего владельца вожделенной усадьбы. По дороге Никитос все пытался узнать, чем их привлекла именно эта усадьба, хотя в окрестностях можно купить усадьбу не хуже и гораздо дешевле.

— Место понравилось, — доверительно сообщил Бобров. — Ты вот долго живешь в городе, а знаешь ли, что в той бухте бывает ветер только южного направления, а все остальные там просто отсутствуют. Так что для пристани там самое место.

— А-а-а, — протянул Никитос. — И все равно я не понял. Там же очень высокий берег.

— А берег, дорогой товарищ, — вмешался Серега, — нам не помеха.

Никитос пожал плечами и смолк. Но, чувствовалось, что он остался при своем мнении.

Переговоры не заняли много времени. Усадьба действительно продавалась и действительно стоила столько денег, сколько и обозначил Серега. Насчет причин, как продажи, так и покупки никто ничего спрашивать не стал. Когда Бобров попросил, так сказать, показать товар лицом, никто не стал чинить ему никаких препятствий. Просто сказали, что будут ждать завтра с утра. На этом высокие договаривающиеся стороны раскланялись и трое слегка обалдевших от той легкости, с которой в руки падала вожделенная усадьба, отправились домой.

— Надо с кем-нибудь войну начинать, — неожиданно сказал Серега.

— С чего бы это? — поразился Бобров.

— Ну пока прет.

На обратном пути, отправив Никитоса, которому не терпелось, в лавку, Бобров с Серегой зашли на местную верфь. Мастер, увидев их, рассыпался в любезностях, из чего Бобров понял, что лодка еще не готова. Не слушая дальше, он попросил назвать последний срок, после которого должны последовать санкции. Мастер как-то сразу потух и начал бормотать, что работы много, а тут еще неучтенный заказ. Бобров слушал, кивал, а когда мастер совсем запутался, взял его за тунику и прошипел в лицо:

— Ты меня слышишь? Срок назови! А если и тогда не сделаешь, кранты тебе, Крылов.

Отпустил мастера, вытер руку о хитон и удалился. Серега, сделав мужику страшную рожу, пошел следом.

— Не расстраивайся, шеф, — сказал он.

— Понимаешь, — горько сказал Бобров. — Везде одно и то же. Я-то думал, хоть в древности порядки другие. Так и нет.

Серега только вздохнул сочувственно.

… Никитос, закрыв лавку на обед, прибежал в андрон, где теперь была сконцентрирована вся торговая мысль. Бобров с Серегой восседали на ложе (второе унесли в таблинум) и Бобров, разложив перед собой листы бумаги, писал список на завтра и заодно рисовал эскизы. Никитос, с почтением поглядывая на занятого Боброва, обратился к Сереге.

— Серегос, товар в лавке кончается. Что делать?

— Что? Вообще? — удивился Серега, а Бобров поднял голову от своей писанины.

— Вообще, — покаянно повесив голову, произнес Никитос.

Он очень боялся, что заезжие купцы решат свернуть дело и просто уедут. А ведь он за неделю так привык и к новому дому, и к отличному занятию, полностью отвечающему его характеру, да и, что греха таить, к невиданным доходам, после которых и жена и дочери снова стали считать его кормильцем.

— А ну, пойдем, глянем, — сказал Бобров, вставая.

Лавка встретила их полупустыми полками, на которых сиротливо лежали несколько мешочков с пряностями, самая дорогая из оставшихся тканей, стопка бумаги, чернила и ручки.

— Это что, все? — спросил Бобров. — Я так понимаю, что на складе тоже ничего нет?

— Нуда, — подтвердил Никитос.

— Поторопились мы, — обратился Бобров по-русски к Сереге. — Надо было сначала задел создать. А так мыс колес не очень-то и наторгуем. Обязательно влипнем не с этой стороны, так с той.

Серега почесал затылок, что означало у него тяжкие раздумья.

— Ну, можно еще цены поднять.

Перейти на страницу:

Все книги серии У Черного Понта

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения