Читаем Лавка красоты "Маргаритки" полностью

И тут же жалею о сказанном… Джек же, напротив, сдавленно хрюкает, а потом начинает смеяться громче, постоянно морщась от боли. Я не нахожу ничего лучше, как стукнуть его легонько ладонью по плечу и тут же замираю, вместе с застывшим смехом мужчины. Потому что от соприкосновения с ним от моей ладони в разные стороны разлетаются разноцветные искры. Тут же гаснущие, но, тем не менее, настоящие.

– Что это? – хрипло спрашивает Джек, а я, заворожённо рассматривая собственную руку, лишь недоуменно пожимаю плечами.

– Попробуй, – приподнимаясь на локтях и морщась, начинает он, – Попробуй ещё раз!

Его глаза лихорадочно горят, и я спешно выполняю просьбу, только на этот раз медленно прикасаясь пальцами, страшась и сгорая от любопытства одновременно. Мой дар ещё никогда не проявлял себя… так.

На этот раз искры вспыхивают, летят в разные стороны, но не обжигают и я не спешу отнимать руку. Прижимаю пятерню к плечу теснее, потом повинуясь неясному внутреннему порыву, сдвигаю ладонь туда, где под пальцами неровными толчками бьётся сердце. Искры становятся нестерпимо яркими, но я всё смотрю на них, боясь отвести взгляд. Ещё мгновение и свет заливает всё тело Джека, а следом и всю комнату разом, заставляя-таки зажмурится. А когда я вновь открываю глаза, то вижу, что мужчина лежит с закрытыми глазами, не подавая никаких признаков жизни…

– Что ты с ним сделала? – несётся от двери испуганный голос Олеаны. А я… Я отпрянула, спрыгнула с кровати и завела руки за спину, пытаясь спрятать ладони от самой себя.

– Не… не… не знаю, – выдавливаю не сразу и слышу, как голос дрожит, да и всё тело тоже.

– Лео! – истерично кричит она и на крик этот прибегает и супруг её, и ещё несколько мужчин в форме, а за ними целитель в белом халате, держа в руках тётушкины записи с рецептами. – Она… он… – не в силах доходчиво объяснить, Олеана лишь тычет пальцем то в меня, то в распластанное на кровати тело.

Джек выглядит так, будто… просто спит. И это пугает сильнее, как если бы он метался по кровати.

Целитель деловито расталкивает всех, не обращая внимание на ощетинившуюся стражу, на замершего в полной боевой готовности Леонарда, на заламывающую руки Олеану. И я смотрю на то, как он пододвигается к Джеку, прикасается рукой ко лбу, потом, прикусив губу, к сердцу, и брови его в удивлении взлетают вверх.

– Что?! – не выдерживает Олеана и я подаюсь вперёд, боясь пропустить хоть слово, но стража преграждает мне путь, будто рядом с ними находится не хрупкая девчонка, ростом ниже их плеч, а какая-нибудь страшная преступница.

– Он здоров… – выдыхает потрясённо целитель, и повторяет, откашлявшись, уже громче: – Он совершенно точно здоров, просто… спит.

– Здоров? – выдыхает женщина и я выдыхаю вместе с ней, правда почти неслышно, но оттого не менее удивлённо.

– Здоров, госпожа Олеана, совершенно здоров, и… – тут он мнётся, не зная, как подобрать слова, бросает быстрый взгляд на стражей, за которыми я пытаюсь рассмотреть хоть что-то. – Старая рана, – он улыбается, – больше не будет беспокоить его.

Женщина вздрагивает, по щекам её катятся слёзы, которых не было ещё мгновение назад.

– Здоров? Совсем здоров? – недоверчиво переспрашивает она и в следующий миг счастливо улыбается.

– Кхм, – крякает целитель и вновь подтверждает, – Да-да, здоров, совсем здоров.

Я не очень понимаю, что скрывается под этими многозначительными переглядываниями и бессвязным счастливым шёпотом женщины, но тоже выдыхаю, ведь главное – Джек здоров. Не умер, не покалечен внезапным проявлением моей силы, а просто и безоговорочно здоров.

Отступаю от стражников, что всё ещё напряжённо следят за каждым моим шагом, и выхожу в коридор, чтобы прижаться спиной к стене и вползти на пол, потому что силы неожиданно резко покидают меня.

Что это было? От матушки мне досталось лишь половина сил феи, и те были не очень-то впечатляющими, а тут… Что произошло? Это на меня так страх подействовал, или ещё что?

Кто-то подходит ко мне, помогает подняться, и я встречаюсь с обеспокоенным взглядом Леонарда:

– Плохо? – с участием интересуется он.

– Немного, – не хочется лукавить и я говорю чистую правду.

– Приготовьте госпоже комнату, – бросает куда в сторону, на что я тут же протестующе высвобождаюсь из его рук.

– Не нужно, – морщусь, представив чужой дом, чужую комнату и чужую кровать, чужих людей вокруг, в конце концов. – Мне бы домой… – получается отчего-то так жалко, что просьба моя не встречает никакого сопротивления.

– Домой? – лишь переспрашивает мужчина, и я киваю.

А в следующую мгновение, окинув прежде меня внимательным взглядом, открывается портал, и я вхожу в него без особых опасений. И оказываюсь рядом со своим домом. Пошатываюсь, захожу в дверь, запираю её и кое-как поднимаюсь в свою комнату. Падаю на кровать, тут же сворачиваясь, и обхватывая колени дрожащими руками.

Спать… нужно спать, обо всём остальном подумаю утром.

Глава 15

Утро приходит тихим и спокойным. Даже удивительно. На душе светло и легко. Впервые, за последние несколько дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги