Читаем Лавка времени полностью

– Осторожно, осторожно, – повторял официант, бережно несший обеими руками настоящую лопату с длинной деревянной ручкой. – Место около деревянной подставки освободите, пожалуйста.

Симас быстро пришел на помощь, надев лежащую рядом расшитую яркими узорами рукавичку. Он придержал ею лопату, пока официант высвободил из нее длинную ручку, откланялся и был таков. Под восторженными взглядами соратников по борьбе с настоящим ирландским завтраком, Симас медленно пододвинул к себе лопату. Она была не то, чтобы совковая, скорее это был противень, на котором шипело и шкварчало все то, что уже стояло на столе в тарелках, только объединенное в некий кулинарный ансамбль.

– Горшочек, вари, – прокомментировал Иван. – И он сварил…

– Нет, это запекается все вместе, – поправила его Кейт. – В печи.

– Почему на лопате? – удивилась Лиза. – Она настоящая?

– Конечно, – рассмеялась Кейт. – Когда-то именно так и готовили завтрак. Я бы сказала, это фирменное блюдо под старину. Сейчас в кулинарных шоу и журналах много баек на тему, как появился тот или иной рецепт для ирландского завтрака.

– Ирландцы всегда трудились на земле или в море, – добавил Симас. – Утром уходили на работу и возвращались только к вечеру, поэтому завтрак был на весь день. Мы не устраиваем сиесту, как испанцы. Мы вкалываем. Днем позволяем себе только чай. У нас нет fife-o'clock как у англичан, мы любим чай после ужина.

– Признаться, у меня мама и ее сестры – точно так же завтракают и вечером пьют чай. Только из самовара.

Ирландцы живо заинтересовались самоваром. Когда гостям удалось «на пальцах» объяснить его предназначение и устройство, те в один голос заявили, что в Ирландии тоже есть такая штука, только называется Kelly Kettle. Договорились непременно выпить чаю из «ирландского самовара».

Так незаметно за разговорами тарелки на общем столе опустели. Даже лопата перед Симасом последовала их примеру. Кофе по-ирландски и крепкий чай завершили трапезу. Иван подозвал официанта и попросил включить в счет сумму заказа, которую им вчера доставили в «O'Gradys», но забыли сообщить им ее. Удивленный официант удалился за консультацией, и вскоре вернулся с взволнованным менеджером, который никому не смог объяснить вчерашний поступок, но был бесконечно счастлив, что все разрешилось так удачно. На радостях он хотел подарить Ивану бутылку виски, но тот отказался, ссылаясь на то, что именно так совершаются необъяснимые поступки.

Было около десяти часов утра, когда провожаемая с почестями шестерка покорителей настоящего ирландского завтрака на двух машинах отправилась к Белой пещере, которая по словам Симаса находилась на соседней Нокхавен. Только на западном склоне.

Поднимаясь от дороги вверх по вечнозеленому склону поросшему вереском, трудно было даже представить, что здесь могут быть пещеры. Вереница из шести фигурок растянулась среди буйной зелени и ярких фиолетово-белых пятен, покрывавших Нокхавен словно маскировочный халат какого-нибудь разведчика. Узкий вход в пещеру между двух каменных осколков, поросших небольшими кустами вереска можно было не заметить и в двух шагах.

Симас уверенно остановился около камня, поросшего мхом. Помахав отставшим рукой, аккуратно положил на траву небольшой рюкзак и сел рядом. Солнце пригревало, и запах вереска становился все сильнее. Порывы ветра добавляли соленые нотки Атлантики и терпкость высохших водорослей на берегу. Он с детства любил это сочетание. Если подняться выше, где растут невысокие сосны, добавится запах теплой хвои. Среди деревьев ветерок стихает, и в глубине, где под ногами стелется толстый ковер из давно опавших порыжевших иголок, запах становится плотным, хоть ладонями черпай…

– Это здесь? – рядом села Варя и с любопытством огляделась.

– Вход в пещеру не видишь? – вопросом на вопрос ответил рыбак.

– Н-нет.

– Так многое в Ирландии, пройдешь рядом и не заметишь.

Девушка быстро поднялась и сделала пару кругов. Обнаружив подходящее место, нагнулась и раздвинула ветки вереска. Вход был идеально замаскирован кустарником.

– А почему ее называют Белой пещерой?

– Тут известняковый пласт. Вода намыла много проходов.

– Судя по отсутствию следов, туристов сюда не водят.

– Загадят, – рыбак выразительно посмотрел на нее, давая понять, что надеется на скромность своих гостей.

– Я выросла в маленьком городке на побережье Черного моря и тоже не люблю туристов.

– Вы без нас заходить боитесь? – попытался пошутить Иван, помогая Кейт сесть на траву рядом с собеседниками. – Мы чуток передохнем и вперед.

– Красиво как, – Лиза с восторгом огляделась. – Мы здесь несколько дней, а я просто влюбилась в Клер.

– Ой, сегодня же пятница! – Варя с тревогой глянула на хозяйку «O'Gradys». – Нам нужно вернуться к полудню.

– Все приезжают вечерним паромом, – успокоила ее Кейт. – Если хотите, можете перебраться на выходные к Симасу. Мы с ним уже обсудили это.

– Да, друзья мои, – улыбнулся капитан, – у нас не гостиница, но места хватит.

– Я вещи сам перенесу, – подхватил Мерти, – двор охраняет Рекс, но он вас не тронет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература