Читаем Лавка времени полностью

– Давайте все тарелки поставим около дивана, – весело заявил капитан, – и начнем завтрак, а то остынет.

– Это же ирландский завтрак, – подхватил Мерти идею отца, – так будет еще вкуснее.

Словно по команде, все начали метаться наперегонки между кухонной стойкой и диваном. Затем расселись полукругом, молча ожидая команды. Варя торжественно взяла большую тарелку где компактно разместилась яичница с беконом, сосиски с фасолью, тосты из картофельной муки, омлет, жаренные помидоры, кровяная колбаса, грибы и солидные ломтики ветчины. Гордая, словно юнга, которому доверили пробить склянки на корабле, Варя легонько ударила вилкой по краю тарелки. Этого было достаточно, чтобы пятеро развеселившихся от шутливой выходки друзей начали ирландский завтрак…

– А я хотела вас на завтрак позвать, – покачала головой Кейт, – похоже, что опоздала.

– Зная, что такое ирландский завтрак, – с сожалением заключил Иван, – могу предположить, что там приготовлено на роту десантников после марш-броска.

– Кейт, мы собираемся на пикник, – нашлась Варя, – поэтому было бы очень кстати все ваши деликатесы перенести на природу. Там мы отдадим им должное.

– Хорошая идея, – подхватил капитан, – второй завтрак на паруснике в океане.

– Что это вы затеяли? – недоверчиво покосилась на Симаса соседка.

– Не беспокойтесь, дорогая Кейт, – Иван уже оседлал любимого конька, – ваш замечательный дом оставим на месте. Остальному воздадим должное на борту двухмачтового парусника.

– Нас пригласил господин Брэдли, – попробовала смягчить ситуацию Варя…

– Вы угнали парусник? – полушутя-полусерьезно произнесла Кейт и посмотрела на рыбака, как на проштрафившегося школяра. – Ты опять за свое?

Это было очень неожиданно, но прозвучало интригующе. Все замолкли, ожидая объяснений, но капитан был явно не расположен развивать щекотливую тему. Тогда соседка коротко пояснила свой вопрос капитану.

– Однажды три сорванца твоего возраста, Мерти, решили взять без спроса яхту, пришвартовавшуюся у нас на пирсе. Покататься. Был хороший Зюйд-Вест, так что их перехватили только около Акхилберга.

– Надо думать, вторым был Брэдли, – предположил Иван.

Судя по ухмылке Симаса, его догадка оказалась верной. Ситуация была такой забавной, что все заулыбались и даже тихонько захихикали, отворачиваясь, чтобы не обидеть капитана. Мальчишки везде одинаковы.

– Хорошо, – как ни в чем не бывало согласилась Кейт, – у меня есть одноразовая посуда, давайте все упакуем. Я специально поднялась пораньше, чтобы приготовить, и постаралась…

Все засуетились, готовясь к пикнику, и только Варя думала о другом.

– Симас, – неожиданно обратилась она к угонщику яхт, – есть на Клэр магазин спортивного инвентаря?

– Еще какой, – опередил отца Мерти, – у меня там дисконтная карточка есть. Это рядом.

– Отлично, – обрадовалась любительница приключений, – тогда мы втроем с Иваном пойдем искать доски для серфинга, а Лиза поможет Кейт. Все загрузим в машину Симаса и довезем до катера. Если, конечно, никто не против.

Когда мужчины загружали на катер Симаса множество сумок, пакетов и еще каких-то вещей, Лиза с удивлением спросила мужа:

– Что это в длинных чехлах на молнии? Не похоже на доски для серфинга.

– Девчонки, – улыбнулся Иван.

– Какие девчонки?

– С одной ты познакомилась в аббатстве цистерцианцев. Вторая похожа.

Лиза перекрестилась, с опаской покосившись на длинный чехлы, которые аккуратно сложили под сиденьями в салоне катера.

– Симас, вы позвонили Брэдли? – настороженно спросила девушка. – Все, как договорились? Хорошо, а что сказал владелец «Леди»?

– Испанка полностью расплатилась за «Авалон», сказав, что его пытались угнать неизвестные и продлила аренду «Леди» еще на пару дней. У полиции претензий нет. Странным образом ей так быстро удалось все уладить. Даже угонщики нашлись в том, что осталось от «Авалона»… Парочка наследников Святого Патрика переведена в лечебницу. Там за ними понаблюдают. В общем у твоих испанцев полный порядок.

– Значит, все содержимое медного кувшина со дна бухты у них. Часть они сумели продать и со всеми расплатиться. Нам нужно ждать ответного хода.

– Если не успокоятся, – угрюмо произнес рыбак, – поговорим. У ирландцев не принято отпускать незваных гостей без подарков.

– Наша главная цель – проводить воинов, – Варя была очень сосредоточенной. – У испанки вопросы только ко мне.

Рыбак ничего не ответил, но в его спокойном взгляде читалось, что память предков жива в этом человеке, и свой дом он будет защищать до конца.

– Симас, а парусники ходят в такую тихую погоду, как сегодня, – после некоторой паузы спросила любительница приключений. – Ни ветерка.

– Есть небольшой двигатель на всякий случай, но хороший ход он не дает. Впрочем, ты зря волнуешься, девочка, к вечеру с Атлантики потянет западник.

После некоторой паузы Варя неожиданно спросила рыбака:

– Симас, а третьим с вами был будущий муж Кейт… Ну когда вы взяли покататься парусник?

– Да, это был Пол, – добродушно усмехнулся капитан. – Мэйра и Кейт жили рядом. Мы тогда дружили, и никто не думал о том, как и что может быть после. Что было, то было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература