Читаем Лавка забытых карт полностью

— Мне очень жаль, но сюда нельзя войти! — проговорил толстяк как можно громче. — Нельзя!

Заливаясь краской, он поспешил вдогонку за напарником.

Обливия Ньютон со злостью топнула ногой.

— Но ведь должен быть какой-то способ… — прошептала она и вдруг заметила молодого человека. Он стоял в тени колонны и улыбался ей. «Уж не смеётся ли он надо мной?» — в сердцах подумала Обливия.

— Чего тебе надо? — крикнула она.

— Я слышал, вы что-то ищете? — спросил он, приближаясь. Взглянув в глаза незнакомца, Обливия поняла, что совесть отнюдь не входит в число его добродетелей.

— Возможно, и ищу, а тебе-то что?

— Вроде бы речь идёт о какой-то карте…

— С чего ты взял? — Обливия раздраженно запахнула полы плаща. — Спасибо за участие, милейший, но не думаю, что карта, которую я ищу, лежит у тебя в кармане. Эта карта существует в единственном экземпляре. Вон там, к сожалению, — показала она рукой куда-то вверх.

— Мне кажется, я знаю, как пройти туда и поискать, если вам примерно известно, где находится ваша карта.

Снова зазвучали трубы. Людские толпы торопились к выходу. И тут возле колодца что-то сломалось — очевидно, подъёмник. Раздались крики, и стражники бросились на помощь. Более подходящего момента, чтобы незаметно проникнуть в «Коллекцию», и придумать было трудно.

— Можешь сейчас же отвести меня туда? — спросила женщина молодого человека.

Он улыбнулся ещё шире:

— Если заплатите мне сразу и… щедро.

<p>Глава 9</p><p>Нашёл!</p>

Ребята бежали, пока не оказались у винтовой лестницы, которая привела их в огромный, уже опустевший коридор. Потом они долго шли по какому-то совершенно тёмному проходу, после чего поднялись по другой винтовой лестнице и спустились в большую комнату, потолок которой был расписан звёздами, а окна выходили в сад.

Снова и снова звучали трубы, от чего ребята спешили всё больше.

А потом Рик неожиданно остановился.

— Надо бежать! — затеребила его Марук. — Сейчас фараон прибудет!

— Минутку, всего минутку… — взмолился Рик, оглядываясь. Он не чувствовал усталости. Напротив, бег придал ему сил. «Когда не знаешь, что делать, беги. Это лучший способ напитать мозг кислородом», — вспомнил он слова отца.

Рыжеволосый мальчик скинул с плеч рюкзак и достал из него «Словарь забытых языков».

— Что ты делаешь? — удивился Джейсон.

— Ищу кое-что. А ты… отвлеки её.

Джейсон кивнул и попытался заслонить книгу от Марук.

— Марук, послушай, ты умеешь хранить секрет? — спросил он. — Вот послушай: мы прибыли сюда вовсе не с королевским флотом… — неожиданно вылетело у него.

Рик тем временем открыл словарь и задумался. А что, собственно, нужно искать? Его взгляд упал на статуи неподалёку. Одна изображала человека, висевшего на дереве вниз головой, другая, похоже, представляла Смерть. Мальчик стал просматривать оглавление. Наконец его палец замер на словах «Языки Древнего Египта».

Джейсон между тем продолжал:

— Мы сказали тебе, что прибыли с королевским флотом, потому что иначе ты бы нам не поверила. А на самом деле. — Он оглянулся на Рика. — На самом деле мы прибыли на совсем другом судне. Вообще-то сложно сказать, как мы тут очутились… Это долгая история. Но ты можешь помочь нам. Прошу тебя — поверь нам. Ещё немного.

Марук заглянула за спину Джейсона:

— А что это делает Рик? И что у него такое на коленях?

— «Словарь забытых языков»… — рассеянно ответил Рик, листая книгу.

— Нет, вы мне объясните! — рассердилась Марук.

— Очевидно, Рик пытается разгадать код «Коллекции», — улыбнулся Джейсон. — Как только разгадает, мы сможем найти карту. Карту четырёх палок.

Марук сердито возразила:

— Но сейчас мы не можем её искать! Сейчас нужно уйти отсюда!

— Если мы уйдём, — сказал Рик, отрываясь от книги, — то, скорее всего, у нас больше не будет случая вернуться сюда.

— Почему? Разве нельзя прийти завтра? — удивилась Марук.

Джейсон покачал головой:

— Мы не можем остаться надолго. Нам нужно возвратиться к Джулии.

— К Джулии?

— Это моя сестра… Она осталась там… Но прежде нам нужно кое-что сделать.

— Что?

— Мы ещё точно не знаем. Но это важно.

— А кто вас послал сюда?

— Точно мы не знаем. В покоях твоего отца мы наткнулись на след. Имя, которое мы искали в папирусах… Это… это один наш друг. И похоже, кто-то не хочет, чтобы мы помогли ему.

— Кто?

Не знаем, — ответил Джейсон.

— А вы вообще хоть что-нибудь знаете? — рассердилась Марук.

Мальчик покачал головой и рассмеялся:

— По правде говоря, нет. Поверь, это в самом деле так. Всего несколько часов назад мы находились.

Стены Дома жизни содрогнулись от пронзительного звучания труб. Марук схватила Джейсона за руку и потащила за собой.

— Не знаю, где вы были несколько часов назад, но, если сейчас мы не убежим отсюда, неприятностей не оберёмся. Нельзя не повиноваться приказам королевской стражи.

— Нашёл! — воскликнул Рик.

— Что?

— Кажется, я нашёл…

Зевнув, Манфред отшвырнул в сторону бог знает какой по счёту журнал о вязании крючком и потянулся. Он сидел в гостиной Клеопатры Бигглз.

Миссис Бигглз спала на диване, открыв рот, с блаженным выражением лица, а коты кружили вокруг неё, словно львы вокруг дрессировщика.

Манфред отогнал их сердитым жестом:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика