– Нет! – Сильвия схватила его за руку. – Со мной все в порядке, в самом деле. Это пустяки. Пожалуйста, Тайго…
– Сильвия, вас должен осмотреть врач, – сказал Уоттс, бросая взгляд на шрам у нее на лбу. – Конечно, повреждена только кожа, но у вас могло быть сотрясение…
– Скоро приедет моя мать, и она пробудет здесь со мной до утра, – чуть слышно проговорила Сильвия.
На большее у нее не хватило сил. Но ей непременно нужно было добиться, чтобы Уоттс ушел, прежде чем в доме появится мать или вернется Кэтрин. Ведь обе они могли сказать что-то такое, что выдало бы Сильвию с головой.
– Мать уже знает? – спросил Тайго, жестом указывая на голову Сильвии.
– Она звонила как раз в тот момент, когда это случилось. Кэтрин ей все рассказала.
– Мне кажется, что в тот момент звонил я. – Тайго не спускал с нее тревожного взгляда. – Я хотел попросить вас прийти немного раньше, чтобы вы успели сделать короткое вступление к моему докладу. Кэтрин взяла трубку и сказала, что вы упали и вам нужна помощь. Я тут же приехал. К счастью, я был еще в офисе и потому находился, можно сказать, рядом.
Тайго нагнулся и осторожно убрал с лица Сильвии прядь волос. Тепло его руки заслонило боль, и Сильвия почувствовала, как все ее существо благодарно и трепетно отозвалось на это прикосновение.
– Вы очень быстро приехали, – заметила она слабым голосом.
– Это уж точно, – по-мальчишески подмигнул ей Тайго. – К счастью, по пути мне не встретилась ни одна полицейская машина.
Неужели это тот самый холодный, замкнутый в себе человек, которого она знала? Равнодушный магнат, который заставляет всех ходить по струнке в своем офисе, включая и ее?
– Сначала займемся делами, – сказал Тайго, не спуская глаз с Сильвии.
Он встал, снял наконец с себя черное пальто и небрежно бросил его на одно из кресел. Затем направился в небольшую сиявшую чистотой кухню и поднял с пола валявшуюся там стремянку.
– Я здесь немного приберусь, а потом позвоню своему врачу…
Сильвия сделала протестующий жест, но это не помогло.
– Врач – мой старый друг, и он вас осмотрит в порядке дружеской услуги. Затем… если нужно, позвоним вашей матери, или же…
Тайго наполнил теплой водой небольшую ванночку. У него все получалось прекрасно, словно он каждый день оказывал первую помощь секретаршам, получившим сотрясение мозга.
– …или же мы можем позвонить ей утром, – негромко продолжал он. – Я полагаю, что ее очень бы расстроило случившееся?
Последовала короткая пауза. Сильвия снова густо покраснела. Нужно было что-то ответить Танго.
– Мамочка-а-а… – раздался жалобный голос Кэтрин.
Сильвия попыталась подняться, но Тайго решительно ее остановил.
– Лежите и не двигайтесь, – твердо сказал он. – Где этот проклятый кот?
Тайго одной рукой поймал котенка и поднял его вверх. Сильвия все же с трудом села, несмотря на протесты Тайго.
– Мне нужно уложить ее и успокоить…
Комната покачнулась перед ее глазами.
– Пожалуйста, Тайго, иначе она не будет спать всю ночь…
– Я вас с Тигром отнесу наверх, – заявил Уоттс, передавая котенка Сильвии, и поднял ее, словно пушинку. Взойти по узкой лестнице с такой ношей было сложно, и Тайго пришлось маневрировать. Сильвия чувствовала сквозь одежду, как ровно билось у него сердце. Лицо Тайго находилось рядом с ее лицом. Она ощущала запах его кожи… У Сильвии кружилась голова… Было так приятно плыть по воздуху в его руках, но, пожалуй, это куда опаснее, чем получить сотрясение мозга…
Не могу поверить, что все это происходит наяву, подумала Сильвия в тот момент, когда Тайго осторожно внес ее в маленькую спальню дочери. Он положил их вместе с котенком на край постели и молча наблюдал, как Сильвия успокаивает и ласкает дочь.
– Мамочке нужно отдохнуть, дорогая, – сказал он.
Сильвия поднялась с постели. Она не хотела, чтобы он отнес ее вниз на руках. Но Тайго нахмурился и указал на котенка:
– Возьмите его.
Сильвия повиновалась и уже в следующее мгновение вновь оказалась в объятиях Тайго, который понес ее из спальни.
Он ощупью находил дорогу вниз, поскольку с такой ношей видеть ступени под ногами невозможно. Внизу Тайго принялся осторожно промывать рану Сильвии. Затем позвонил врачу, на некоторое время ушел на кухню и вскоре появился с двумя чашками крепкого чаю.
– Ни о чем не беспокойтесь, – сказал он. – День-другой побудьте дома… Было бы неплохо, если бы за вами в это время кто-нибудь поухаживал.
Вскоре приехал врач. Уоттс провел его в комнату и молча наблюдал за тем, как его друг осматривает рану.
– Нужно, чтобы кто-нибудь побыл с вами в ближайшие сутки, – сказал врач. – Есть у вас кто-нибудь?…
– Я об этом позабочусь, – торопливо проговорил Тайго, не дав Сильвии раскрыть рот. – Она не останется одна.
– Вот и прекрасно.
Врач приветливо улыбнулся Сильвии перед тем, как откланяться.
Тайго проводил его и вернулся в комнату.
– Мы должны позвонить моей матери, – быстрым шепотом произнесла Сильвия. – Она никогда мне не простит, если я скрою от нее то, что произошло.
– Вам не кажется, что лучше дать ей поспать спокойно и сообщить обо всем утром?