Читаем Лебедь и медведь полностью

— Ненормальный, — и она притянула его к себе для поцелуя.

Это продолжалось, — он трахал ее, удерживая руками за бедра, иначе она соскользнула бы с капота, — пока насмешливый голос не прервал их совокупление.

— Сынок, как мило с твоей стороны принести птицу на обед.

Потрясенная от того, что ее поймали, чего она должна была бы ожидать в какой-то момент, учитывая то, что занимались они сексом на улице, Джесси дернулась, пытаясь прикрыть себя, пока Мейсон потянулся за штанами, пряча член.

Что еще интереснее, он покраснел. Впервые. Ничто обычно не смущало его.

— Мама, ты выбрала неудачное время!

Ее временный муж обернулся вовремя, чтобы попасть в объятия медведицы, которая подняла его с земли.

Вот дерьмо. Джесси хотела спрятаться за каким-нибудь камнем или хотя бы провалиться сквозь землю — как вариант. Все, что угодно, чтобы скрыться от смущения за то, что ее застукали с Мейсоном, — и не просто кто-нибудь, а его мать.

Старая медведица выпустила своего сына из объятий и бросила критический взгляд на Джесси. Та выпрямила спину и встретила пристальный взгляд.

Будучи принцессой, она знала, как надо выглядеть достойно в любых обстоятельствах, даже если чуть не намочила трусики, когда большая медведица — просто громадная — посмотрела на нее сверху вниз убийственным взглядом.

Джесси не знала куда отвести взгляд. Хоть нагота и была естественной в мире перевертышей, встреча со свекровью в чем мать родила все-таки не подходила под это определение.

Джесси постаралась не вздрогнуть, когда мать Мейсона подошла и обнюхала ее.

— Лебедь?

— Да, мэм, — ответила она.

— Не называй ее мэм, — вмешался Мейсон, подмигивая Джесси, как бы говоря: «не волнуйся, все под контролем». — Мы все-таки женаты, поэтому ты должна называть ее мамой.

Вопли Джесси и ее новой свекрови, вероятно, можно было услышать за несколько миль. А одинаковые подзатыльники, опустившиеся на голову Мейсона? В его ушах, вероятно, будет звенеть еще несколько часов, но он вполне заслуживает наказания за то, что сбросил такую бомбу.

— Женаты? Ты не любишь свою мать достаточно сильно, чтобы пригласить ее на свадьбу? — бушевала медведица. Джесси видела, что мать Мейсона возмущена и обижена.

— Это вышло своего рода экспромтом, — ответил Мейсон, смущенно пожав плечами. — Что я могу сказать, момент был подходящим, и я просто не смог сдержаться.

— Не лги своей матери, — сорвалась Джесси. — Мой отец заставил его жениться на мне. Это вынужденный брак.

— Правда? — протянула его мать. — И могу я спросить, почему твой отец почувствовал потребность связать вас двоих?

Джесси покраснела, пытаясь найти деликатный способ сказать, что ее папа не оценил, что она спаривается с медведем.

— Ее папе не понравилось то, что я не смог держать свои руки подальше от его дочери. Ты можешь обвинить меня? Она чертовски горячая. И видя, как я люблю ее…

Джесси ударила его.

— Что я тебе говорила об использовании слова на букву «Л»?

— Я буду использовать его, если захочу. Любовь. Любовь. Лю-ю-ю-бо-о-о-вь, — пробормотал он, когда уклонился от удара Джесси.

Его мать только смотрела на них, возможно, спрашивая себя, не сошли ли они с ума.

Он, наконец, перестал дразнить ее, но, будучи умным мужчиной, спрятался за мать. Джесси глянула на него и позвала «Кис-кис-кис».

Мейсон высунул язык и подвигал им. Джесси зарычала.

Его мать затрясла головой.

— Дети, не заставляйте меня доставать деревянную ложку.

Мейсон поцеловал маму в макушку и пробормотал:

— Прости.

— Ну, раз ты женат на птичке, значит, я не смогу попробовать свой рецепт лебединого супа, — сказала пожилая медведица с тяжелым вздохом.

— Мама! Не могу поверить, что ты это сказала. Она же стоит прямо здесь.

Джесси прикусила губу, чтобы не рассмеяться в шоке. Веселое выражение появилось на лице его матери.

— Дерзкий детеныш. Мы обсудим это в доме.

С этими прощальными словами его мама трансформировалась в массивную медведицу и сбежала.

Бедный Мейсон. Ужас только начался.

Джесси пошла в атаку. Она ударила Мейсона по груди и завопила:

— Ты сошел с ума? Зачем ты привел меня к своей матери?

— Ну, да, мои родители живут здесь.

— Ты псих. Зачем ты рассказал ей про наш временный брак?

— Он не временный.

— Да, временный.

— Нет, не временный. И я заставлю тебя повторять, что это навсегда, если ты продолжишь спорить. Ты действительно хочешь заставить меня сделать это, зная, что моя мать снова выглянет на улицу, если мы не войдем в дом в ближайшее время?

По мере того, как Мейсон озвучивал угрозы, Джесси успокаивалась. Она плотно сжала губы и забралась обратно в машину. Но то, что она не стала с ним спорить об этом сейчас, не означало, что она не заставит его заплатить как-нибудь потом.

Например, можно лишить его секса.

— Что теперь? — наконец, спросила Джесси сквозь сжатые зубы.

Медведь, насвистывая, направил машину по ухабистой грунтовой дороге, окантованной огромными деревьями.

— Теперь мы пойдем к родителям и будем наслаждаться хорошей старомодной домашней кухней.

— Я замужем за маменькиным сынком, — проворчала она.

— Да, и горжусь этим. Выше нос и улыбнись, мы уже почти на месте.

— Я убью тебя за это.

Перейти на страницу:

Все книги серии F.U.C. Объединение пушистых коалиций

Зайка и медведь
Зайка и медведь

«Что делать бедному медведю, если все, чего он хочет — это сладкий заячий пирожок?»Медведи и зайцы не должны быть вместе. Чейз говорит себе это опять и опять, но новая энергичная соседка постоянно лезет в его дела и мысли. Однако чем больше он узнает эту чрезмерно самоуверенную особу, тем больше жаждет ее — обнаженной в своих объятьях — и это желание сильнее пристрастия к меду или пирогам.От Объединения Пушистых Коалиций Миранда получила задание, цель которого — тайная охрана одного сварливого взрослого медведя. Сосредоточиться на работе нелегко, ведь все, о чем она может думать, это как заставить улыбаться хмурого медведя. И задача становится сложнее, когда Миранда замечает проблески его страсти. Но Чейз считает, что лесные существа и хищники не должны быть вместе, и Миранда думает, что все потеряно. Правда, зайка не учла любопытную натуру медведя и его потребности собственника.Злая сила похищает Чейза, и для его спасения Миранда вынуждена высвободить внутреннего зайца, поставив под удар раскрытие своей изменяющейся сущности. Достаточно ли одного злобного медведя, чтобы спасти Миранду от безумного ученого? И если Чейзу это удастся, сможет ли он забыть ее статус лесного существа на достаточно долгий срок, чтобы полюбить и сделать своей парой?Предупреждение: при создании этой истории пострадало большое количество пирогов, и в ней присутствуют пошлые упоминания о меде, которые могут оскорбить некоторых читателей.

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лебедь и медведь
Лебедь и медведь

К черту мёд, этот медведь жаждет шоколада.Мейсон, настоящий дамский угодник и большой плюшевый медведь, находится на миссии по защите сообщества перевертышей. Кто он такой, чтобы жаловаться, если его задача — охранять технического гения ОПК… и одновременно соблазнительную и горячую штучку, которая знает, как поставить его на колени.Джесси бесит медведь, который флиртует, как дышит. Несмотря на сексуальность и чрезвычайно красивую внешность Мейсона, девушка отказывается уступить его очарованию. Она не может, потому что эта лебединая принцесса уже обещана другому.Когда целью злодея становится Джесси, хватит ли одного игривого медвежонка, чтобы спасти её пёрышки от опасности? А если Мейсону удастся украсть сердце девушки, кто спасет его самого от её отца — не очень милого лебединого короля?Предупреждение: Существует большая вероятность, что вы будете хихикать и даже смеяться громко и без остановки, пока не надорвете животики. Этот юмористический эротический роман также содержит сцены экстремального секса. Ожидается приятное возбуждение, поэтому убедитесь, что у вас есть запасные трусики. Обратите внимание на то, как в процессе истории бедный, ничего не подозревающий игривый медвежонок превращается в моногамного мужа.Возрастное ограничение: 18+ Перевод: Группа Unreal love books | Переводы и творчество

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Лисичка и крокодил
Лисичка и крокодил

Предупреждение: злобный крокодил обнаруживает, что у него есть пульс, когда сексуальная лисичка решает сделать его своей парой.Ироничный юмор, обжигающие моменты и крошечный злодей ждут вас.Профессиональный военный Виктор живет ради следующей миссии — и коллекции оружия, — но рейд в экспериментальную лабораторию делает его еще и невольным защитником одной лисички, в основном, потому что эта лисичка вцепилась в него мертвой хваткой. Хладнокровный крокодил не думал остепеняться, но он и не рассчитывал, что Рене растопит его сердце.Мир за пределами лаборатории был большим и страшным. Не зная, как с этим бороться, Рене ухватилась за самого большого, крутого и сексуального воина в округе. Острозубая и хладнокровная, жестокая сторона Виктора должна была обратить ее в бегство, но вместо этого Рене находит в себе мужество противостоять своим страхам — и приручить ящера.И когда злодей решит превратить ее крокодила в дорогостоящий модный аксессуар, примет ли Рене свою лисью сторону и покажет ли Виктору, что у нее есть все, чтобы стать его парой?И может, они, в конце концов, победят зло, известное как вдохновитель?

Ив Лангле

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги