Читаем Лебединая башня полностью

Да и от мысли о том, что Сова продолжит творить свое беззаконие и фактически управлять страной, ее начинало трясти. Нет, это была война между ними, и Омарейл не собиралась проигрывать.

– Наконец, третий путь, – заговорил Даррит уверенно, будто бы знал, что принцесса откажется и от второго варианта, – самый сложный и непредсказуемый. Открыть правду всему королевству. Выступить против Совы и вернуть вам право на престол и на жизнь. Ту жизнь, которой вы заслуживаете.

Омарейл решительно поднялась на ноги, прямо глядя Дарриту в глаза.

– И как мы это сделаем?

– Это потребует от нас тщательной подготовки.

– Но если все узнают, что я сделала, действительно может начаться гражданская война. – Она с тревогой вглядывалась в спокойное лицо.

– И мы будем к этому готовы.

– Но тогда все будет выглядеть так, будто предсказание было настоящим.

Даррит положил руки ей на плечи, пристально глядя в глаза.

– Омарейл, если начнется гражданская война, это вовсе не означает, что вы ее проиграете. Ваш предок, Сол, пришел к власти, создав порядок из хаоса. Может быть, вам суждено повторить его судьбу.

Его голос, взгляд, прикосновение – все это принесло Омарейл успокоение. Тревоги не оставили ее полностью, но напряжение, сковывавшее и дыхание, и все мышцы в теле, чуть отпустило. Она смогла сделать глубокий вдох и почувствовать знакомый запах одеколона. Сейчас ярче всего были нотки бергамота и лаванды. Она почувствовала, как страх перед неизвестностью, перед неопределенностью будущего отступает.

– Я буду бороться, – сказала она.

И, кажется, впервые, увидела широкую искреннюю улыбку на лице Норта Даррита.

– Тогда нам нужен план. – К нему быстро вернулись сосредоточенность и серьезность. – Я успел подумать над ним во время дороги, но, полагаю, мне нужно еще три часа, чтобы разработать детальную стратегию.

Омарейл рассмеялась.

– Я хотела бы принять в этом участие, – сказала затем она. – Вы когда-нибудь думали вдвоем?

Он чуть нахмурился, вспоминая.

– Кажется, нет, – отозвался он с сомнением. – Но вы можете думать одновременно со мной.

Принцесса почувствовала, как в ее сердце начал зарождаться лучик надежды. Возможно, у них действительно был шанс вернуть ей судьбу, которую у нее так бессовестно украли. И она готова была сражаться за свое право на трон. На свободу. На жизнь.

Эпилог

Длинные коридоры старинного замка утопали в темноте. Лишь некоторые из них были освещены тусклым светом газовых светильников.

Стук каблуков эхом отражался от каменных стен и растворялся в ночной тиши. Почти неслышно шуршали юбки, тихо позвякивали золотые браслеты. Брошь в виде жука-скарабея поблескивала в такт шагам. Совалия Дольвейн решительно шла прочь от кабинета Его Величества, где пару минут назад завершился ее разговор с Королем и Королевой. Они – в очередной раз – обсуждали побег Омарейл.

Госпожа Дольвейн заверила монарха, что организует поиски сбежавшей принцессы – разумеется, таким образом, чтобы никто не узнал, кого именно они ищут. Но все трое понимали, у них было гораздо больше шансов вновь увидеть Омарейл, если та сама вернется в Орделион. Было решено предпринять несколько шагов, чтобы дать принцессе понять: возвращаться в замок было безопасно.

Говорили они долго. Королева часто отвлекалась от беседы, бездумно глядя в окно. Король был настроен более решительно. Он верил, что ситуацию можно исправить, можно обойтись без народных волнений и кровопролития. Госпожа Дольвейн видела немой вопрос в глазах его жены: «Если гражданской войны не будет, то насколько истинным было предсказание?» Пока Совалия предпочитала не поднимать эту тему в беседе, но сама уже работала над решением очевидного противоречия.

Теперь она шла в рабочий кабинет своего сына. Там ее ждали трое. Войдя, она прикрыла за собой массивную дверь и оглядела присутствующих. Взгляд карих глаз был холодным и расчетливым.

Она обратилась к первому мужчине:

– Пора. Как обсуждали, начнем с Агры. Затем – Астрар.

Мужчина криво усмехнулся и, тряхнув копной черных волос, уселся в кресло. В его глазах загорелся недобрый огонек.

– Сбрей свои кудри, – серьезно сказала госпожа Дольвейн. – Нужно, чтобы ты выглядел слегка безумно.

Затем она повернулась к двум верзилам, что топтались у книжных полок. Оглядев их с ног до головы, Совалия удовлетворенно хмыкнула. Двое переглянулись. Оба чувствовали себя неловко в присутствии этой женщины, она вызывала у них неясное чувство тревоги.

– Вы знаете, что делать, – бросила она, и мужчины, кивнув, торопливо покинули комнату.

Сова подошла к окну. Ночь была звездная, луна холодным светом мерцала, отражаясь в водах Рейнфло. Но взгляд женщины был направлен куда-то вдаль.

– Что ж, Эддарион, – произнесла она негромко, кончики ее губ дрогнули в подобии улыбки. – Начнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксплеты

Похожие книги