Читаем Лебединая дорога полностью

Из-под платка на виски спускались широкие проволочные кольца, украшенные какими-то фигурками. Кольца показались ему слишком дешевыми.

Торгейр долго наблюдал, как мелькали ее ловкие пальцы. Уходить не хотелось, солнце так приятно грело больное плечо.

— Кику шьешь? — спросил он погодя. — Кому? Что не себе, было ясно.

Женщина ответила, не поднимая головы:

— Княгине…

— Примерь, — сказал Торгейр. — Я погляжу. Она покорно приложила кику к своей голове. Вспыхнули на свету невиданные стеклянные цветы: красота была редкая. Желтый бисер, Торгейр это знал, привозили откуда-то с юга торговцы. А весь остальной делал здесь, в Стейннборге, княгинин Ульв трэль. Здорово делал.

Недаром просили за него в Бирке так дорого…

Тут из-за угла вывернулся мальчишка — крепенький, кудрявый, едва четырех зим от роду. Бросился было к вышивальщице, но увидел херсира и остановился.

— Сын? — спросил Торгейр, невольно улыбнувшись. Она кивнула:

— Сын…

— Хороший мальчик, — похвалил викинг и поманил малыша:

— А ну поди-ка сюда…

Мальчишка нерешительно глянул на мать: слушаться ли чужого дядьки?

— Поди, поди, — закивала она строго, и он подошел, глядя на бородатого урманина и опасливо, и лукаво. Торгейр, смеясь, подхватил его, посадил к себе на колено. Малыш сперва испуганно притих, точно взятый в руку птенец, потом осмелел, тронул у Торгейра на плече хитрую серебряную пряжку.

Мать глядела на них, не зная, что и сказать.

— Хороший сын, — повторил Торгейр. — Должно быть, он родился от достойного отца. Я знаю его?

Женщина отвернула сразу затуманившееся лицо, опустила руки на колени.

— Не видишь разве вдовьего моего убора, боярин… Мальчишка сполз у Торгейра с колен, подобрался к матери, стал гладить ее по щеке. Торгейр попросил:

— Расскажи про мужа.

Мужа ее звали Ждан… Ждан-гридень. Второго такого парня не было во всем Кременце. В бою, говорили, себя забывал, не отставал от самого князя. Охотясь, с одним ножом шел на медведя. А петь, плясать, на гудке гудеть, на гуслях играть… да что там! А уж как любил, как нежил свою Любомиру… и слов таких не сыскать, да и ни к чему. Всего-то и прожили — как одно ясное утро промелькнуло. Нынче одни гусли от него и остались, висят, осиротелые, на стенке, молчат.

Как погиб? А как они гибнут, молодые, бесстрашные. Шел зимой по бережку речному, заснеженному… Глядь — ребята на льду лунки бьют. Круглицкие. Тут у одного под ногами лед-то и затрещал. Водяной хозяин вниз потянул. Ждан к ним, малого за ворот, да и сам в воду обломился. Мороз трескучий стоял — пока нес, обледенел… Тому ничего, а Ждан болеть начал. Глазами ослаб, а там и вовсе ослеп. На гуслях князю играл, когда прежние товарищи сходились. Песни слагал — слезы катились, кто слушал. А прошлым летом слег, да так и не встал больше…

Торгейр спросил еще:

— А что… отец, мать?

Отца-матери не было. Ни у нее, ни у Ждана. Не было и своего угла — Ждан-гридень так и жил в дружинной избе, своего хозяйства не заводил. Так и вдову оставил — на князя. Тому что — двумя ртами больше, двумя меньше…

Спасибо ему и княгине ласковой, не дали сгинуть.

Торгейр кивнул. Гарда-конунг был достойным вождем.

Потом он взялся за кошель и вынул горсть плоских рубленых монет. Бросил их Любомире на колени.

— Такую же мне вышьешь, — показал он на кику. — А можешь если, так и лучше.

Она смотрела на него широко раскрытыми, удивленными глазами:

— Много больно, Годинович… С другого двора слышался голос Халльгрима хевдинга, пора было идти. Торгейр сказал:

— Ничего. Ждану Ждановичу что-нибудь купишь.

Когда они с Халльгримом переправлялись через реку, Торгейр вдруг толкнул его под локоть. Халльгрим прищурился и увидел на берегу, на городской стороне, своего сына.

С сыном была девушка.

Халльгрим нахмурился…

А Видга шагал по берегу и к лодкам, сновавшим туда-сюда, не приглядывался. Потому что рядом шла Смирена.

— Хирдманны конунга были недовольны, — рассказывал он ей, придерживая у пояса меч. — Эти люди решили, что той дани, которую конунг собирал в обычные годы, не хватит и для них и для нас. Они боялись, как бы их не обделили. Твой Вестейн ярл кричал громче всех. Но Торлейв конунг показал себя отважным хевдингом. Он сказал: тогда мы поищем новую дань. Скоро он отправится в поход, и мы вместе с ним. Отец сказал, что поеду и я. Я привезу тебе подарок…

Смиренка тихо отвечала:

— Не надо, княжич… отберут у меня…

— Кто отберет? — спросил Видга грозно. Она робко пожала плечами:

— Да хоть Щелкан старый… отберет и продаст. Видга остановился.

— Отберет, я кишки ему выпущу, старой собаке. И пусть Вестейн ярл требует с меня виру, если пожелает. Поняла?

— Поняла…

Видга угрюмо задумался над ее словами. Припомнил ярлова сына Любима, его улыбчивое красивое личико. Еще вспомнил, как дома, в Торсфиорде, и здесь воины, разгоряченные пивом, хватали за руки пригожих молодых рабынь… И мрачно добавил:

— А сын хозяйский пристанет, скажи этому женовидному, что Видга Халльгримссон его убьет. Поняла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения