Читаем Лебединые крылья полностью

Весь день птенцы без устали играли в воде. Скоро к ним присоединились лебедята из соседнего семейства, которые придумали плавать наперегонки до воображаемого места. Вот где пошло настоящее веселье! Однако все это время Саймону не давала покоя мысль о том, что он обманул отца и позволил свершиться непозволительной дружеской встрече. Чувство вины разжигало его изнутри. К нему еще прибавлялся страх реальной опасности, которая могла возникнуть над стаей. Саймон прекрасно понимал, к чему это может привести. Из разговора с Мэйсоном он заключил, что соколы представляют опасность для лебедей, и теперь боялся непредвиденного.

Лишь к вечеру сын подошел к отцу, отягощенный раздираемыми душу противоречиями.

– Папа, я ослушался тебя, – наконец, признался он, и слезы закапали у него из глаз. Ты мне запрещал уходить одному, а я ушел.

– Куда же ты ходил?

– В незнакомую сторону, за те скалы, о которых мы говорили, помнишь?

– Ах, вот оно что…

– Я был там всю ночь. Понимаю, что не должен был уходить без твоего позволения, но мне очень хотелось выйти за пределы долины. И теперь всем нам, возможно, грозит опасность.

Саймон оценивал свой поступок как возмутительный и достойный настоящего наказания. Он ждал, что отец рассердится, яростно воскликнет, но тот, слушая его с величайшим вниманием, продолжил разговор со спокойствием и мудростью:

– Что ты там видел? Тебя никто не обидел?

– Мне не понравились тамошние места. Одни голые скалы, они стоят неподвижно, и вокруг зияет холодная пустота. Но в своем одиноком путешествии я встретил друга, Мэйсона.

Отец нахмурился, помолчал и спросил только:

– Кто он, твой друг?

– Маленький сокол. У него есть противный брат Крис. А родителей я не видел. Мэйсон очень хороший, правда.

– Сынок, послушай меня. Мой милый, ты еще ничего не знаешь! Моя ошибка в том, что я не рассказал тебе об этом раньше. Встреча с соколом для лебедя таит смертельную опасность. С лебедями они не водят дружбы. Я говорю тебе это потому, что очень встревожен тем, что услышал. Мы с мамой очень любим тебя.

– О нет, папа, мой друг совсем не такой. Он добрый!

– Я понимаю тебя. Однако это так. Другие соколы, большие и сильные, могут причинить маленькому лебедю боль, смертельно ранить его. Сын, я восхищаюсь твоей храбростью, но сердце у меня не на месте от всей этой истории.

– Ты на меня не сердишься?

– Я не сержусь. После всего, что случилось, нам немедленно нужно менять место поселения. Я не могу подвергать опасности мою семью и всю стаю.

– Папа, прости меня, я не хотел, чтобы так получилось. Все из- за меня! А самое ужасное в том, что я обещал моему другу увидеться сегодня ночью. Он будет ждать меня. Неужели я не сдержу слова? Разве я обманщик, папа?

– Мы что-нибудь придумаем, Саймон. Твой друг Мэйсон не останется обманутым.

– Правда?! Ты меня отпустишь к нему?

– Мы поступим так: сначала вместе переведем стаю в тихое и безопасное место. Устроимся, сделаем все необходимое. А когда наступит ночь, полетим навестить твоего любезного друга.

– Это же здорово! Давай, я тебя с ним познакомлю! Он тебе понравится.

– Саймон, ты меня не понял. Мы отправимся туда только затем, что ты по неосторожности и незнанию дал ему обещание, которое теперь едва ли можешь выполнить. Ты чувствуешь разницу?

– То есть мы не должны с ним больше видеться? Мне нужно с ним попрощаться, сказать, что нам нельзя дружить?!

– Вот смотри: иногда случается так, что тебе хочется достичь какой – то цели, которая кажется заманчивой и привлекательной. Но ты не знаешь, к чему она приведет. Я не утверждаю, что ты должен отказаться от нее, раз она опасна и не запрещаю тебе дружить, а только говорю о том, что мера ответственности должна быть во всем.

Поняв, что отец решительно против его дружбы с маленьким соколом, Саймон задохнулся от обиды. Слезы брызнули у него из глаз. Не смея возразить отцу, он зарыдал в полный голос.

– Ты не любишь меня! – выкрикнул он в сердцах.

Отец только ласково улыбнулся в ответ одними глазами.

В тот же день мудрый Патрик перевел семейство на новое место обитания. Глава стаи сохранял невозмутимое спокойствие, которому можно было позавидовать. Он сосредоточенно смотрел на все происходящее понимающими глазами и с готовностью отдавал необходимые распоряжения.

Анита, не на шутку испуганная случившимся, старалась держать детей в поле своего зрения. Саймон, чувствуя за собой вину, стремился принимать посильное участие в переезде. Отец доверил ему серьезную задачу – собирать мох и веточки для постройки жилища, и малыш гордился предоставленной возможностью себя проявить. С искренней радостью он принялся за работу, а братья втайне ему завидовали.

С наступлением сумерек вожак стаи в сопровождении восьмерых старших сыновей и маленький Саймон отправились в то место, где жили соколы – сапсаны. И пока друзья оживленно вели между собой мирную беседу, девять белокрылых лебедей беспокойно кружили над землей.

<p>Глава 5. Взросление</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее