Читаем Лебединый трон полностью

Она криво улыбается мне и встает.

– Я знаю. Сейчас еще рано. Принести тебе немного…

Раздается стук в дверь. Летия приоткрывает ее.

– Это лорд Люсьен. Он вернулся.


Я изучаю лицо Люсьена, который сидит на моем диване и пьет шоколад. У него щетина на подбородке и темные круги под глазами.

Он замечает мой пристальный взгляд и краснеет.

– Прошу прощения, Ваша Светлость. Я подумал, что лучше всего будет прийти прямо сюда. – Он пытается, хотя и не очень успешно, привести в порядок волосы, проводя по ним пальцами.

– Не извиняйтесь, Люсьен. Вы выглядите измученным, вот и все. Вам надо было подольше отдохнуть в Мерле.

– Я не хотел больше откладывать свое возвращение. Мне потребовалось больше времени, чем я надеялся, чтобы найти рецепт противоядия среди записей вашего отца; я не был готов уйти до вчерашнего вечера.

Вчерашнего вечера? Он, должно быть, летел быстро и без остановки, чтобы так быстро добраться до нас. Я хочу сказать ему, как сильно я ценю его помощь – мне хочется протянуть руку и вытереть грязное пятно с его ключицы, но что-то останавливает меня. Сложив руки на коленях, чтобы не поддаться искушению, я прибегаю к формальностям.

– Атратис благодарит вас за ваши усилия, лорд Руквуд. – Он так удивился моей нелепой фразе, что я расхохоталась. – Мне очень жаль. Я имею в виду, спасибо, Люсьен. – Мой смех затихает. – Вам не обязательно было соглашаться помогать мне.

Он слегка улыбается, приподнимая бровь.

– Вы можете себе представить реакцию моего отца, если бы я этого не сделал?

– В ваших словах есть смысл.

– Могу я спросить, увенчалось ли ваше дело успехом?

– Ну… – Я наливаю ему еще шоколада и рассказываю о двух своих попытках обыскать комнату Зигфрида, за которыми последовали суд и беседа с королевой. Когда я заканчиваю, он сердито смотрит на ковер.

– Что же это такое, что мы упускаем из виду?

– Значит, вы согласны, что здесь происходит что-то еще? – Он кивает, и я продолжаю: – Если королева знает, что кто-то собирается захватить престол, но не знает, кто именно, значит, именно этим и объясняется вчерашний суд. Возможно, она надеется вывести Зигфрида на чистую воду.

– Возможно. Или, может быть… – Он замолкает, чтобы подавить зевок. – Простите.

– Люсьен, вам нужно отдохнуть. Мы можем поговорить об этом позже.

– Конечно. – Он берет со стола мой браслет из тонкой золотой филиграни, похожий на перышко, и вертит его в пальцах. Но он не делает ни малейшего движения, чтобы уйти.

– Милорд, что-то случилось?

Он вздыхает.

– Когда я был в лаборатории в Мерле, изучая книги вашего отца, я нашел кое-что такое… – Он хмурится еще сильнее. – Что меня обеспокоило.

Я жду, когда он продолжит.

– Миледи, вам это не приходило в голову? – Он снова замолкает, все еще сосредоточившись на браслете, и едва заметно качает головой, словно пытаясь прогнать какую-то неприятную мысль.

– Люсьен? – От страха у меня встают дыбом волосы на затылке. – Пожалуйста, скажите мне.

– Этот друг-химик, о котором упоминал Зигфрид, тот самый, который якобы изготовил яд, убивающий короля… – Он осторожно кладет браслет обратно на стол и смотрит на меня. – Ваша Светлость, а вам не приходило в голову, что другом Зигфрида мог быть ваш отец?

Глава четырнадцатая

– Мой отец? Не говорите глупостей, Люсьен! – Я вскакиваю и брожу по комнате, пока мой взгляд не падает на книгу, которую я читала; тонкий томик стихов, который мой отец когда-то подарил мне на день рождения. Я хватаю его и прижимаю к груди. – Мой отец был хорошим человеком. Он учился на целителя, а не на убийцу.

– Я знаю, но…

– И, кроме того, Зигфрид сказал, что его друг создал зелье, которое заставляет меня трансформироваться, а также то, что отравляет короля. Если бы мой отец изобрел такое зелье, неужели вы думаете, что он не дал бы его мне? Что он унес бы эту тайну с собой на погребальный костер? Это невозможно.

Люсьен не отвечает.

Моя грудь сжимается. У моего отца, несомненно, был мотив, если он действительно подозревал своего брата в смерти моей матери. И сам Зигфрид сказал мне, что они с химиком виделись.

Но это все равно невозможно.

Я открываю книгу и читаю надпись: «Моей любимой дочери на ее четырнадцатый день рождения – “и там, где поют звезды, ты будешь парить. И там, где падают звезды, ты будешь свободна”». Еще одна цитата из литании.

– Мой отец любил меня.

– Конечно, он любил. Но что, если этот друг на самом деле больше, чем один человек? Нет никаких причин предполагать, что Зигфрид говорит правду. Может быть, кто-то другой создал трансформирующее зелье. А ваш отец разработал яд.

Я нетерпеливо качаю головой:

– Зачем вы все это говорите?

Люсьен протягивает небольшой сверток, лежавший рядом с ним на диване.

– Я нашел это в лаборатории вашего отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединая сага

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература