Читаем Лебёдка аэронавта (ЛП) полностью

- Ты говоришь на кошачьем, - сказал Бенедикт. - Я имею в виду, я слышал, что некоторые люди утверждали, что умеют... Господи, ты сейчас говорила, как кошка.


- Он понятия не имеет, насколько ужасный у тебя акцент, - заметил Роул.


Бриджит закатила глаза и сказала Бенедикту:


- Да, конечно. У вас... разве нет котов в резиденции Дома Ланкастеров?


- Конечно нет, - сказала Гвендолин. - Мама об этом и слышать не желает.


- На самом деле есть, - сказал Бенедикт, мягко перебивая Гвендолин. - У слуг есть договоренность с несколькими котами об уничтожении вредителей. Но, насколько мне известно, все основано на старом взаимопонимании и никто из них раньше не общался с котами напрямую.


Гвендолин несколько раз моргнула.


- Как так вышло, что ты об этом знаешь, а я нет?


- Потому, что тебе никто ничего не говорит, кузина, - сказал Бенедикт. - Возможно потому, что ты проводишь так много времени с леди Ланкастер и обычно не останавливаешься, чтобы подумать, прежде чем заговорить.


Гвендолин наклонила голову в сторону, как бы принимая достойный довод. Затем она снова моргнула и сказала:


- В таком случае я боюсь, что была весьма груба. Я не только сама не представилась твоему спутнику, но и не пыталась добиться представления. Пожалуйста, передайте ему мои извинения, если вас не затруднит, мисс Тагвинн.


На мгновенье Бриджит тщательно всматривалась в лицо Гвендолин, ожидая увидеть тень насмешки, которая появится в ее глазах, как было бы с Реджи, но она не появилась. Она казалась искренней. Напыщенной и одержимой формальностями — но искренней.


- Чего она хочет, Мышонок? - сказал Роул, подаваясь вперед, чтобы пристально уставиться на Гвендолин.


- Она желает обменяться именами, - сказала ему Бриджит на кошачьем. - Человеческими именами, не кошачьими. Она считает, что оскорбила тебя, не попросив об этом раньше.


Роул обиженно напрягся.


- Оскорбила?


- Возможно не специально, - предположила Бриджит. - Она не была уверена, что думать о коте, появившемся среди людей. Я подозреваю, что она действительно пытается избежать обид.


Хвост Роула метнулся из стороны в сторону.


- Что бы о ней сказал Держащий слово?


Бриджит немного улыбнулась. Она точно знала, как бы отец обошелся с мисс Ланкастер.


- Он бы пригласил ее на чай и проявил бы вежливость.


Роул один раз резко кивнул головой, очень человечный жест.


- Тогда я тоже проявлю вежливость. Скажи ей мое имя, и что кошачьего имени она пока не заслужила, но завтрак это уже неплохое начало.


Бриджит повернулась к Гвендолин и сказала:


- Мисс Ланкастер, это Роул из племени Тихих лап, сын Маула, вождя Тихих лап.


- Наследник своего дома, как ты своего, кузина, - заметил Бенедикт.


Гвендолин очевидно хватило такта не выглядеть скептичной при этом комментарии. Она бросила на Бенедикта совершенно нечитаемый взгляд, который только заставил его улыбнуться.


У него, подумала Бриджит, очень милая улыбка.


Гвендолин обернулась, чтобы серьезно взглянуть на Роула и сказала:


- Сэр Роул, добро пожаловать в ... человеческую часть хаббла Монинг. Для меня будет большой честью купить вам завтрак, если вы мне позволите.


Роул немедленно плюхнулся на руки Бриджит, его утробное мурчание, понятно и без перевода.


- Очень хорошее начало, - пробормотал он.


- Да, мисс Ланкастер, - сказала Бриджит. - Все в порядке.


Глава 6


Башня Альбиона, хаббл Монинг


Роул наблюдал за тем, как Мышонок и другие люди вели себя странно и прикидывал, как скоро ему придется вмешаться и все исправить.


Снова они проспали гораздо меньше, чем остальные люди из гвардии Правителя, и снова человек Гвендолин и ее кузен с половиной души считали, что они готовят Мышонка к какому-то бою, что было глупо. Лучший способ подготовиться к драке - драться. Это каждому котенку известно.


В данный момент Бенедикт заставлял Мышонка тренироваться падать, что было так же глупо. Никто не тренируется падать. Ты просто приземляешься на лапы. Раз за разом Мышонок падала в полный рост на спину, иногда сама, иногда с помощью Гвендолин или Бенедикта. Роул сначала с подозрением отнесся к этому занятию, предполагая, что это только предлог, чтобы Гвендолин могла избавиться от конкурирующей самки или чтобы Бенедикт мог заявить свое право спариться с Мышонком. Но за прошедшие несколько дней выяснилось, что все это скорее глупость, чем хитрый план и, похоже, никоим образом не вредило Мышонку, так что он позволил им продолжать.


Ему казалось глупым тратить так много своего времени — и терять так много сна — на такое совершенно дурацкое занятие. Если бы только они спросили Роула, он бы им все объяснил.


Бенедикт начал показывать Мышонку, как уронить его на пол. Какой смысл в том, чтобы учиться подобным вещам медленно, да еще и очевидно со значительной помощью со стороны Бенедикта? Неужели Мышонок считала, что ее враг будет вести себя так же?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы