Читаем Лебёдка аэронавта полностью

— Кристаллы… ведут себя странно.

Истербрук скептически поднял бровь.

Леди Ланкстер покачала головой.

— Я не знаю, как еще это объяснить.

Но я работала с ними с тех пор как была маленькой девочкой, и… что-то не так.

Она вздохнула и повернулась к разрушенной двери.

— Впереди темные вемена, старый друг. Такое противостояние, которого мы не видели со времен разрушения мира. Моя дочь должна увидеть это своими глазами, узнать о тех, кто будет сражаться против этого, чтобы понимать, что поставлено на карту. Она сделает это на его службе так, как не сможет больше нигде.

— Противостояние, — произнес Истербрук. — Противостояние уже кажется чем-то вроде прислуги у леди Гвен.

Леди Ланкастер посмотрела на разрушенную дверь и оседающую пыль, все еще кружащуюся после прохода её дочери.

— Да, — тихо сказала она. — Господь, Архангелы и Милосердные создатели, прошу вас. Пожалуйста, приглядывайте за моим ребенком.

Глава 1

Торговый корабль Альбиона «Хищник».


Капитан Гримм щелчком убрал телескопическую линзу в правый окуляр своих массивных очков-гогглов. Дирижабль Авроры выглядел блеклым пятном под густыми облаками, в то время как «Хищник» прятался высоко в аэросфере, маскируясь в солнечных бликах. Шторм охватил мезосферу — слой тяжелых облаков и тумана, лежащего под ними, но еще есть время, чтобы добраться до вражеского судна, прежде чем буря помешает системам корабля.

Гримм решительно кивнул.

— Мы спрячемся за воздушными потоками. Боевая тревога. Выкатывайте орудия. Растяните сеть сверху, снизу и по бокам. Защитный экран на полную мощность. Держать курс на судно Авроры.

— Объявить боевую тревогу! — рявкнул старший помощник Криди, и судовой колокол сделал три коротких удара, повторившихся в нарастающем шуме.

— Орудия к бою! — команда эхом повторилась по всей длине «Хищника», пока орудийные расчеты мчались к своим турелям.

— Растянуть сеть по кругу!

Мужчины в гогглах и кожаной флотской форме аэронавтов полезли на мачты и такелаж дирижабля, выкрикивая подтверждение команд. Криди взялся за конец переговорной трубки и выкрикнул:

— Машинное отделение!

— Машинное отделение слушает, — долетел ответ с жестяным отзвуком.

— Защитный экран на полную мощность, будьте так добры, мистер Джонимен.

— Защитный экран на полную мощность, так точно. И передайте капитану, чтобы взорвал их к чертям, прежде чем они доберутся до нашего экрана. Эта буря слишком близко. Если он неправильно рассчитает сближение, мы останемся без защиты.

— Обеспечьте дисциплину, мистер Джонимен, — резко произнес Криди.

— Обеспечение — это то, чем я занимаюсь, идиот, — отрезал инженер. — Не учи меня, что делать, ты — самоуверенный воллипог.

— Забудь, старпом, — сказал Гримм очень спокойно. Он улыбался, хотя и едва заметно, ответу Джонимена. Воздушный инженер был просто-напросто слишком ценен, чтобы его заменить, и мужчина знал это.

Более высокий и молодой мужчина нахмурился под гогглами и скрестил руки.

— Он должен служить примером для других людей в своем отсеке, капитан.

Гримм пожал плечами.

— Он не собирается, командир. Ты не сможешь выжать кровь из камня.

Он спокойно сложил руки за спиной.

— Кроме того. Он может быть прав.

Криди кинул на капитана острый взгляд.

— Сэр?

— Мы очень рискуем, — ответил Гримм.

Криди молча уставился на судно Авроры и сглотнул. Это был один из кораблей кортес-класса конкурирующего шпиля — большой торговый крейсер, гораздо более массивный, чем «Хищник», вооруженный более тяжелыми орудиями и оснащенный мощным защитным экраном. Хотя корабли кортес-класса официально были торговыми, а не военными судами, они были хорошо вооружены и укомплектованы полной командой морских пехотинцев Авроры. Гримм был уверен, что именно этот корабль был в ответе за последние потери в торговом флоте Альбиона.

— Абордажникам приготовиться, сэр? — спросил Криди.

Гримм выгнул бровь.

— Мы смелые и дерзкие, старпом, но не маньяки. Я оставлю это коммодору Руку и его друзьям во флоте. «Хищник» — частное судно.

— Да, сэр, — ответил Криди. — Наверное, нам лучше не задерживаться.

— Мы ударим по их сети, заставим снизиться, выбросить буй и натравим на них Рука, — подытожил Гримм. — Если мы ввяжемся в бой, можем попасть в бурю и повредить защитный экран.

— Как и они, — заметил Криди.

Хорошие старпомы часто так делали — выдвигали мнения, не совпадающие с планами капитанов. Гримма это в основном раздражало. Если бы не его должок перед сестрой Криди…

— У них больше орудий и они более тяжелые, чем наши, — ответил Гримм. — И корабль гораздо больше нашего. Если мы незащищенными окажемся перед кортесом, даже худший капитан в их флоте отправит нас вниз на поверхность.

Криди вздрогнул.

— Да, сэр.

Гримм похлопал юношу по плечу и слегка улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры эфира и пепла

Лебёдка аэронавта
Лебёдка аэронавта

С незапамятных времен, Шпили были приютом человечества, на много миль возвышаясь над туманом, что окутал поверхность мира. В их залах, аристократические Дома правили на протяжении нескольких поколений, делая чудесные научные открытия, создавая торговые альянсы и строя флот дирижаблей, чтобы сохранить мир.Гримм — капитан торгового судна «Хищник». Преданный Шпилю Альбиона, он встал на его сторону в холодной войне со Шпилем Авроры, ломая судоходные линии противника, нападая на его грузовые суда. Но когда «Хищник», после полученных в бою повреждений, теряет способность летать, Гримму приходит предложение от Шпиля Альбиона — присоединиться к команде на опасной миссии в обмен на полное восстановление «Хищника».Ввязавшись в столь опасную авантюру, Гримм узнает, что конфликт между Шпилями является лишь предвестником грядущей беды. Древний враг человечества, молчавший более десяти тысяч лет, вновь зашевелился. И теперь сама смерть будет идти по его следу…

Джим Батчер

Фэнтези
Воздушная гавань
Воздушная гавань

Джим Батчер — признанный творец миров и мастер лихо закрученных сюжетов, автор почти двух десятков успешных мистических триллеров, многие из которых стали лауреатами престижных премий, — снова удивляет и восхищает нас.Сплетая стимпанк, футуристическую антиутопию и героическое фэнтези в причудливое полотно, Батчер создал масштабную сагу об удивительном мире, где по покрытой туманом поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в Копьях — рукотворных башнях из пепел-камня. Род людской, как водится, погряз в интригах и конфликтах, а кое-кто ради власти готов даже вступить в сговор с абсолютным Злом… Им противостоит лишь горстка смельчаков да еще отважный отпрыск вождя клана Тихих Лап, кот Роуль. Сможет ли союз людей и кошек выполнить свою миссию или им придется сдаться на сомнительную милость Неведомых Сил?

Джим Батчер

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк

Похожие книги