— Точно. Мне нужно отправить кого-то, кому я могу доверять. Когда эта операция планировалась, ни одному из участников не сообщили подробностей. Схема действий врага указывает на глубокое знание работы Гвардии и Флота.
— Что на счет меня? — поинтересовался Бенедикт.
Альбион неопределенно отмахнулся.
— Ой, да ладно. Это не ты, Соррелин.
Гвен подумала, что кузен не знает, то ли испытать облегчение, то ли слегка оскорбиться, но он смог кивнуть лорду Альбиону.
— Значит, вы посылаете нас? — вставила Бриджит. — Гм. Сделать что? Я спрашиваю только потому, что думаю, будет легче следовать вашим приказам, если мы их услышим.
Лорда Альбиона поморщился.
— Я разослал несколько небольших групп новобранцев с разными поручениями, в разные хабблы. Вас я отправляю в хаббл Лэндинг вместе с мастером Ферусом, чтобы вы помогли в его расследовании.
— А, — кивнула Гвен. — Не будет ли дерзостью спросить, что вы ищете, мастер?
— Будет. — Ответил Мастер Ферус. — И я почти уверен, что узнаю что это, когда увижу воочию.
На этот раз Альбион улыбнулся.
— В Лэндинге больше жителей и больше людей, которые постоянно приходят и уходят, чем в любом другом хаббле в Шпиле. Это рассадник информации и торговли на черном рынке. Если что-то и можно узнать о наших гостях или о гадюке в нашем окружении, это самое подходящее место.
— Ах, — произнес Ферус сдавленным голосом. — Да, точно. Я также буду собирать информацию.
Альбион указал пальцем на Бенедикта.
— Ваша единственная забота в этой операции — физическое благополучие мастера Феруса. Он имеет решающее значение для безопасности Шпиля Альбион. Вы должны находится рядом с ним постоянно. Вы должны его защищать. Что бы ни случилось, он должен вернуться невредимым. Вы понимаете?
Бенедикт серьезно кивнул.
— Так точно.
Альбиона перевел взгляд на Бриджит.
— Я посылаю вас и мистера Роула, потому что, если в Лэндинг грядут неприятности, тамошние коты узнают об этом первыми. Они редко сотрудничают с людьми, но я полагаю, они могут сделать исключение в вашем случае. Вы должны обеспечить связь мастера Феруса с местными котами.
— Я могу это сделать, — сказала Бриджит.
— Как насчет меня? — спросила Гвен. Она была уверена, что голос не выдал ее нетерпения, но в глазах лорда Альбиона светилась улыбка.
— Мисс Ланкастер, приняв во внимание ваши таланты и ваше несомненную, хм, решительность не сворачивать от намеченной цели, не смотря на неблагоприятные условия, я посылаю вас как миротворца.
— Кого?
— Ваша обязанность — облегчить путь для расследования мастера Феруса. Расслдование должно продвигаться вперед. Вы должны избегать, преодолевать или разрушать любые препятствия, которые могут встать на его пути.
Гвен задумчиво нахмурилась.
— Я не уверена, что понимаю, как это сделать.
— А я не уверен, что ты понимаешь, как делать что-нибудь другое, — усмехнулся Бенедикт.
Гвен пнула его по лодыжке носком ботинка.
— Капитан Гримм, — продолжил Альбион, сделав вид, что не заметил, — переправит вас в Лэндинг и вместе с командой будет готов оказать вам помощь и поддержку, если она вам понадобится.
Он оглядел их.
— Вы понимаете свое задание? У вас есть вопросы?
— Эм, — задумчиво протянула Бриджит. — Что конкретно мы делаем?
И поспешно добавила:
— О, я понимаю, что каждому из нас вменяется помогать мастеру Ферусу, но мы все еще не курсе, в каком деле помогать.
Шпилеарх серьезно посмотрел на нее.
— Вы знаете, что означает фраза «оперативная безопасность», мисс Тагвинн?
— Нет.
— Это значит, что все участники операции обладают лишь обрывками информации, — заметил он. — Таким образом, если за вами будут следить, или вас схватят и допросят противники, это им ничего не даст. Вы не можете случайно выдать секреты, о которых вам не сказали. Вас бесполезно подвергать пыткам и вынуждать раскрывать информацию, которой у вас и так нет.
Глаза Бриджит широко раскрылись.
— Боже мой.
— Я оставляю право решить насколько много каждый из вас должен знать, чтобы выполнить свой долг адекватно, мастеру Ферусу — сказал Шпилеарх. — Он проинформирует вас по своему усмотрению. До тех пор, пока он этого не сделает, у вас есть определенные обязанности. Это ясно?
— Это кажется довольно простым, — сказала Бриджит.
— Большинство сложных дел часто такими кажутся, — заключил лорд Альбион. — Собирайтесь в командировку, и делайте это быстро. Вы отправляетесь не позднее чем через час.
Глава 21
Бриджит баюкала Роула на руках, пока они поднимались по спиральному пандусу, ведущему от хаббла Монинг к верфям на крыше Шпиля, и старалась дышать ровно.
— Серьезно, — промурчал Роул. — Чем ты обеспокоена, Мышонок?
— Я никогда… — сказала Бриджит. — В действительности никогда не была… снаружи.
— Есть много вещей, которые ты никогда не делала, — ответил Роул. — Бояться их бессмысленно.