Читаем Лечение электричеством полностью

Рыжий цвет изменил ее красоту до неузнаваемости, теперь она могла говорить прежние глупости с новым значением. Она легко поняла это и ушла на улицу, сидеть в дымящейся паром джакузи во внутреннем дворе. Рядом в бассейне плескались дети дошкольного возраста в трусах до колена, они купались здесь круглосуточно.

— У тебя джакузи в виде пентаграммы, — сказал ей Грабор, проходя мимо. — У тебя лифчик просвечивает, дура!

Рядом бродила молодежь, похожая на латинских туристов. Прошел мальчик с крупными плечами под шелковой майкой. Над водой пронесся запах одеколона. Вокруг бассейна росли растения: синие длинные цветы, похожие на гладиолусы, рядом с ними стояли такой же высоты березы.

— Выходи, хабла рыжая, — сказал Грабор. — А то напьюсь без тебя.

Топорщились пальмы, около них прогуливались инвалиды, мужчина и женщина, они горбились и улыбались.

— Не было никакой Советской власти, — говорила глубоко пожилая женщина, тыкая в ползающих по земле сверчков костылем. — До революции я говорила на родном языке. Вокруг русские — иностранцы. Теперь вокруг — англичане, тоже иностранцы. Ничего не изменилось, но я получила хорошую пенсию. А Советская Власть — сон, я не уверена, что все это было. Вы согласны? Я заслужила. Конфеты, санаторий.

— Но война, ведь была война! — вспыхивал мужчина.

— Да. Мой муж сразу же пошел на фронт. Он участник всех войн. Он вооружался гаубицей. Он хотел помочь царю Михаилу.

На асфальтированном островке группа разнополых подростков репетировала летучий танец. Музыку еще не включили, и дети застыли в разных позах: кто самолет, кто аист. Замри-умри-воскресни. Они стояли возле дерева с бордовыми шишками-цветами и повторяли своими позами его спокойствие.

ФРАГМЕНТ 64

Ближе к вечеру Лиза двинулась к администрации. Чувствовалось, что она переполнена волнением, даже возмущена.

— Мне сказали, что у вас на прошлой неделе останавливалась Молли Рингвальд. Почему меня никто не предупредил? — Лизонька выдержала грациозную паузу. — У вас бывала Деби Гибсон? Аманда Спа? Валери Бертинелли? Меня интересуют только женщины. Что? Вы глупы? Вы читаете «Вог»? «Дабл Ю»? «Бледное»? Где я нахожусь? У вас есть гостевая книга? Как вы работаете, козлы?

Она пролистала желтоватую книгу жалоб и предложений, вернула ее молодцеватой хладной ровеснице в униформе.

— Мне нужна нормальная бумага, — сказала она. — Я впервые провела ночь в секторе «С». Слышите, как это звучит? «С» — на мой взгляд, обозначает «срач». Концлагерь! Ты хочешь, чтоб тебя уволили? Мне нужен хозяин!

Он приехал из Сан-Франциско, благодушный белокурый молодой человек европейского происхождения с хозяйственной авоськой под мышкой; он поцеловал Лизоньке руку, подарил визитную карточку, протянул книгу для почетных гостей. Лизонька расписалась в ней первая.

«Твори любовь, а не войну. Ха-ха-ха». Подпись она оставила загадочную. «Ксенофонт». Ни больше — ни меньше.

ФРАГМЕНТ 65

Когда Толстая появилась за фортепьяно рыжей и демократической, выпускники перешептывались и шуршали. Грабор представил ее публике изящным образом, сказал, что денег не надо, нужно лишь понимание обеих сторон. Она поклонилась:

— Мне трудно с вами. Вы такие замечательные ребята. Я буду играть сегодня всю ночь!

— Спой свою арию, — закричал Грабор с галерки. — Свою итальянскую, фаворитную. Где ты горошком, горошком. Бравурную, — объяснил он публике.

Лизонька задумалась и поднесла бумажную салфетку к губам. Наконец ударила по клавишам, откинувшись назад на табурете так, что ее рыжие пряди разлетелись по плечам. Слова она произносила не очень понятные, но по некоторым модуляциям можно было понять, что она поет по-итальянски. Под конец она действительно рассыпалась горошком на радость беззубо улыбающемуся Грабору. Он сказал «ах», не замечая, что последнюю трель она пустила раньше, чем нужно. Впрочем, никто не заметил тоже.

К ней тянулись больше вчерашнего. Лизонька была скромно одета: в джинсах, хлопчатобумажном черном свитере с V-вырезом; она предупредила публику, что сегодня ожидается свободный джаз, не более.

Грабор попытался взять на себя роль конферансье и, хотя на сцену не поднимался, беспечно управлял происходящим из дверного проема. Ему казалось неприличным курить в зале.

— Классно! Теперь что-нибудь сербско-хорватское. «Дiвка Яндошка» или «Женичок-бреничок»?

— Грабор, ты всегда такой, — сказала Толстая капризно и спела «По дорозi жук, жук». Довольно порядочно спела. Грабор несколько раз пытался ей подпевать, но понял, что может испортить шоу.

— Вот это другое дело! Это по-нашенски, — приговаривал он на неизвестном языке. — Утешила, очаровала. Пiдманула.

— Граб, будь скромнее, — ответила Лиза и спела «Жито, мамцю», но не с таким успехом, как «По дорозi жук, жук». Она поняла это и сказала: — Я исполню музыку, которую автор посвятил мне. Это известная мелодия.

Люди аплодировали, зажигали взгляды, Винни поднес Лизоньке бокал столового калифорнийского вина из буфета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза