Читаем Леди Ариэлла Уоторби полностью

Сорвал ленту с шеи, обвил мою руку и словно повел за собой, хотя у меня появилось ощущение, что Локар шарик, стремящийся в небо, а я держу его за ниточку. И подхватив юбки, я побежала туда, куда звал ветер. Мимо удивленно замирающих военных, мимо складов из запакованных тюков, прочь от ринувшегося следом господина Ирека. Я бежала быстро-быстро, как только могла, сердце билось так сильно, а Локар уводил выше и выше по пристани, туда, где кончались каменные плиты и деревянная лестница вела, казалось бы, в небо… туда где были приключения! Он меня и на корабле вывел из каюты, примерно вот так же, только тогда в спину подталкивал. Я совсем выбилась из сил, пока поднималась по лестнице, едва дышала, но не останавливалась ни на миг — когда впереди чудо, останавливаться нельзя!

И когда, запыхавшаяся, раскрасневшаяся, я, на подрагивающих от перенапряжения ногах, вбежала на смотровую площадку на самом верху башни и врезалась в кого-то в военной форме, только и успела выдохнуть «простите», как Локар подтащил к широкому окну.

И я задохнулась от восторга! Порт был огромен! Сотни внушающих уважение военных кораблей, тысячи торговых, морской горизонт, темно-синий в свете опускающегося солнца, чайки, кружащиеся белыми стаями, ветер в лицо…

— О Пресвятой, как же прекрасно! — выдохнула я.

«Нравится?» — довольный шепот.

— Очень! Локар, это… это…

«Как свобода?»

— Да! — Я раскинула руки, в этот миг больше всего мечтая стать чайкой… или ветром. — О, как бы я хотела уметь летать!

Мне казалось, я сейчас действительно полечу от переполнявших меня эмоций, от восторга, от упоительного чувства, какое, вероятно, настигает всех птиц, вырвавшихся из клетки, от…

— Да вы и бегаете неплохо, леди Уоторби, — внезапно раздалось позади.

Я мгновенно узнала голос герцога!

И чувство полета, ощущение, что я могу обнять весь мир, надежда на что-то светлое и чудесное… все ушло. Осталось ощущение пустоты и потерянности, ощущение, что мы одни на этой смотровой площадке, и осознание растрепанности и аморальности собственного внешнего вида.

И не только у меня.

— Дух ветра третьего ранга баркентины «Бросающий вызов», — мрачно произнес лорд оттон Грэйд.

Локар мгновенно отпустил мою руку и застыл в воздухе темным облаком каплеобразной формы — требования к военному построению. Мне совсем горько стало.

— Вольно, — скомандовал герцог. — Вы свободны.

Дух ветра метнулся было к окну, но тут же вновь вернулся ко мне и прошептал: «Бежим?»

Я резко обернулась, от чего волосы ударили по лицу, вынудив зажмуриться, а когда распахнула глаза и посмотрела на герцога, заметила, как дрогнули, скрывая улыбку, уголки его губ. Всего на мгновение, но тут же вновь став суровым, лорд оттон Грэйд произнес:

— Вы спуститесь со мной, Ариэлла. Ваш головокружительный подъем был в некоторой степени забавен, но я искренне опасаюсь, что спуск в подобном темпе приведет к сломанной шее. Со мной будет безопаснее, согласитесь.

«Ты домой?» — спросил Локар.

— Нет… — шепотом ответила я, — на корабль.

«Найду», — шепнул дух ветра, коснулся моей щеки и исчез.

А с ним исчезло и ощущение чуда. И теперь смотровое окно казалось мне маленьким и не раскрывающим всего вида на залив и порт… и башня каменной и мрачной, и…

— Хочу показать вам кое-что, — произнес подошедший лорд оттон Грэйд, обнимая левой рукой за талию, — но при одном условии — вы обещаете не кричать.

— Что? — переспросила я.

Маг улыбнулся, обнял крепче и взмахнул рукой.

В тот же миг каменная кладка стены пришла в движение, разбираясь, словно пазл, и собираясь в длинный узкий мост, выдающийся далеко за пределы башни. И этот мост…

— Доверьтесь мне, — прошептал его светлость и повел меня к узкой каменной дорожке над совершенно пустым пространством.

Хотелось закричать, вырваться, отпрянуть, но… Но вот я делаю шаг, второй, третий, ощущая руку лорда Грэйда, крепко сжимающую мой стан, и чувство ужаса отступает, позволяя увидеть то, что хотел показать мне герцог. Широкую панораму залива, весь огромный порт, как на ладони лежащий подо мной, красоту начинающегося заката…

— Нравится? — тихо поинтересовался лорд.

— Очень! — выдохнула я, восторженно вглядываясь в удивительно прекрасный вид.

— Страшно? — последовал следующий вопрос.

— Очень! — все так же жадно вглядываясь в залив, ответила я.

Герцог рассмеялся.

— Воистину детская непосредственность очаровательна. — Он прижал меня чуть сильнее и сообщил: — Мне придется взять вас на руки, леди Уоторби, иначе на этой дорожке не развернуться.

Осторожно запрокинув голову, посмотрела на лорда Грэйда… на него, потому что на дорожку смотреть было в высшей степени страшно, и, кивнув, зажмурилась. Герцог подхватил меня легко, с такой же легкостью развернулся и зашагал обратно, а я с ужасом прислушивалась к скрежету камней и свисту ветра…

А затем лорд остановился и с улыбкой произнес:

— Все, уже можно не бояться.

Открыв глаза, взглянула на небо над нами, затем на стену, которая вновь была монолитной, и только после этого на… герцога.

— А вы не могли бы меня отпустить? — Вопрос вырвался сам.

— А мне вас держать не трудно, — посмеиваясь, ответил лорд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы