Стараясь не рассмеяться, Тея отпила шоколаду.
— Бог — это старик с седой бородой?
— Нет: Аполлон, Адонис!
— Нептун с водорослями вместо волос?
Мэдди запустила в нее диванную подушку.
— Нельзя же верить всему, что говорит Кэролайн. — Тея поймала подушку и отложила в сторону. — Мне кажется, лорд Дариен не в твоем вкусе.
— У него огненный взор! — упрямо заявила Мэдди.
— У лорда Дариена? Кошмар какой!
— Настоящий Конрад, начиная с черных глаз. У Дариена такие же. Я должна познакомиться с ним, и как можно скорее. Обещай, Тея, если узнаешь, что он намерен появиться на каком-нибудь вечере, предупреди меня!
— Вообще-то, Мэдди, его лучше оставить в покое.
Она взяла книгу. Как любая другая молодая леди, она знала поэму почти наизусть, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы найти нужное место:
Мэдди не забеспокоилась, не испугалась, а лишь вздохнула:
— О! Восхитительно!
Тея захлопнула книгу.
— Ты на пути в Бедлам.
— Как это замечательно — сойти с ума!
Выдержав еще полчаса бредовых речей кузины, Тея попрощалась, но в голове у нее все крутился тот отрывок из поэмы. Он казался очень уместным. Это был человек, в котором она рассчитывала увидеть силу разума? Человек, у которого была причина — не важно, что давняя и не вполне правдивая — ненавидеть ее семью?
Вернувшись домой, она столкнулась с матерью в коридоре наверху.
— Как там Мэдди? — поинтересовалась герцогиня.
— Сходит с ума по «Корсару».
Леди Йовил оперлась рукой о стену.
— Только не говори, что она связалась с пиратом!
Тея засмеялась.
— Нет, конечно. Это поэма Байрона.
Герцогиня пришла в еще большее смятение.
— Лорд Байрон вернулся?
— Я о поэме. Не о поэте, мама. Конрад, Медора, Гюльнар, гаремы…
— А, это… Сплошная глупость, а не поэма. — Герцогиня продолжала говорить, провожая дочь до дверей спальни. — Медора была в полном праве заявить, что у ее мужа достаточно денег, чтобы оставаться дома и наслаждаться семейной жизнью. Зачем ему нужно было вновь отправляться в море и заниматься разбоем?
— Потому что мужчины терпеть не могут бездействие, им нравится опасность.
— Это правда. Ты слышала, что Кардью Фробишер серьезно пострадал, когда попытался перелезть через стену, чтобы проникнуть в Тауэр?
— Ради всего святого, зачем?
— Вот именно: зачем, если в Тауэр открыто несколько ворот? И это после того, как он остался жив на войне, получил всего пару царапин. Бедная его мать!
— Я всегда думала, что Медора сделала большую ошибку, пытаясь завлечь Конрада вечерами с музыкой и чтением, — сказала Тея. — Ей бы это удалось быстрее, если бы то были обильные ужины с возлияниями в мужской компании и после охоты.
Герцогиня рассмеялась.
— Какая у меня мудрая дочь! Ты станешь прекрасной женой любому джентльмену. Я вчера видела тебя с Авонфортом…
Она многозначительно замолчала, и Тея ответила:
— Да, он опять сделал мне предложение, но пока я не готова, мама.
— Ну да, ты говорила, что заслужила один легкомысленный сезон, прежде чем остепениться.
Но слова герцогини расходились с выражением глаз, в которых отчетливо читалось — тоже! — что сватовство — дело решенное.
У двери спальни дочери она спросила:
— Поедешь со мной в город сегодня?
Тея понимала, что во время утренних визитов встреча с Дариеном весьма маловероятна, но оставаться дома все же безопаснее. Если родители уедут, то она просто откажется его принимать, когда вдруг пожалует.
— Я лучше помузицирую, — сказала она. — Мне хочется сыграть завтра после ужина новую пьесу.
— Ах как это мило, дорогая!
Упомянув о званом ужине, Тея не могла не подумать о Дариене и о возможной встрече с ним, но музыка отвлекла, ровно до того момента, как возвратилась мать после визитов к своим светским знакомым. Все еще одетая, с порога она раздраженно заявила:
— Как это все надоело! Сколько несправедливых слов в адрес Дариена! Я пыталась смягчить их как могла, но ведь мне пока невозможно открыто выступить в его поддержку.
— Полагаю, да.
— Феба Уилмот покинула Лондон. Никогда тихий, частный отъезд не приобретал такого резонанса.
— Не надо ее осуждать, мама. Встретить Дариена для нее чрезвычайно болезненно.
— Наш лорд Дариен не несет никакой ответственности за смерть ее дочери. Пойдем ко мне, я переоденусь во что-нибудь более удобное, и тогда все обсудим. Даже мерзкого виконта не обвиняли в смерти Мэри Уилмот, — продолжила она по пути в свою спальню. — Так скоро родителей начнут обвинять за грехи детей. К несчастью, они к тому же оказались соседями.
Тея не расслышала.
— Кто оказался соседями?
— Дариен и Уилмоты. Мне кажется, если их дома разделяет площадь, это не вполне соседство.
— Кейв-хаус стоит на той же площади?… — Тея от удивления открыла рот. — Это же невыносимо!