Читаем Леди без страха (СИ) полностью

Эмма украдкой закатила свои дивные глаза, намекая без слов, насколько сильно ее измучили подобного рода беседы. Далеко не все провинциальные дамы ограничены в своих пристрастиях и интересах, однако, к несчастью, дядя Эдвард не стал искать себе разумную жену, отдав свое предпочтение миловидной девице с солидным приданым.

У дяди Эдварда и тети Мэри было не так чтобы много общего, но повседневные дела давали возможность им не осознавать, насколько сильно они не подходят друг другу. Дядя уделял все силы и все время делам поместья, радел о семейном благополучии. Тетя сперва всю себя отдала воспитанию сыновей, в чем не особенно, как мне казалось, преуспела, затем принялась тратить свое время на визиты к соседям, заботу о хозяйстве. Словом, ее жизнь была обыденной и в какой-то мере даже бессмысленной.

Подозреваю, Эмме одной было невесело тут, под крылышком тети Мэри. Бедная наша младшая. Конечно, тут ей безопасней всего, вдали от чернокнижника, но пришлось Эмме точно несладко, каждый день слыша только местные сплетни и рассуждения на тему замужества. Не знаю, сколько сама бы смогла выдержать такую жизнь.

— Возможно, у кузенов действительно больше шансов в столице, — кивнула я.

В таких разговорах главное — вовремя поддакивать. И все. Большего участия и не требуется. Тетя Мэри искренне считала, что, учитывая родство с Дарроу, ее сыновья могут рассчитывать, как минимум, на графских дочерей. Как максимум — на принцесс крови. На меня и Эмму тетушка тоже некогда пробовала строить планы, но один разговор по душам с нашей матерью — и от этой идеи тетя Мэри с явной неохотой, но все-таки отказалась.

Никто не может противиться стальной непреклонной воле Кэтрин Дарроу. Если она сказала "нет", вариантов уже не существует. Матушка никому бы не позволила даже в малом посягнуть на благополучие своих дорогих детей.

— Твой батюшка ведь не откажется принять нас во время сезона? — снова засюсюкала тетя Мэри, собираясь выторговать для себя хотя бы каплю выгоды.

Наверняка отец откажется, жестко и категорически. Как бы ни любила мама своего старшего брата, однако отец не одобрит таких гостей. Тетю Мэри батюшка не особо жалует по множеству причин, в том числе из-за приземленности, глупости и откровенного корыстолюбия, которые она то ли не умела, то ли не хотела скрывать. Наверняка наш отец не допустит даже мысли, чтобы принять семейство Уоррингтонов в полном составе. Тем более, когда по столице бродит чернокнижник, который может в любой момент напасть на тех, кто близок Де Ла Серта или Дарроу.

— Я, разумеется, поговорю с ним, тетушка, — улыбнулась я и сделал глоток чая. Меня воспитывал не только отец, но и мать, а она всегда говорила "Никогда не говори "нет", отказывай мягко и гибко, чтобы при необходимости можно было изменить свое решение и не выглядеть при этом слабой".

Стоит сказать, что матушка моя считалась наиболее влиятельной дамой при дворе, при этом сохранив любовь окружающих или хотя бы видимость приязни, когда о любви уже не могло быть и речи. Огромное достижение.

Мысли мои, разумеется, были далеко от родового дома семейства Уоррингтон и даже далеко от прильнувшей ко мне Эмме. Что там мой Второй? Справляется ли? Не замучили ли его очередными неуместными вопросами Де Ла Серта? И как там Мануэль? Вдали от старшего сына иберийского посла оказалось куда проще любить этого эгоистичного и самовлюбленного негодяя, который раз за разом разбивал мое сердце и даже не замечал всей той боли, которую походя причинял мне. Все недостатки уже не казались такими ужасными, обиды такими несправедливыми. Я могла просто наслаждаться своими чувствами к Мануэлю, пусть они и приправлены горечью.

— Нужно заказать новые наряды к сезону, эти уже вышли из моды. Но твой дядя — он ведь такой скряга… Душенька Эмма нам уже рассказала о новых модах, что сейчас в ходу в столице. Ах, как печально. Мне придется менять весь гардероб. В таком виде уже никак нельзя появляться в приличном обществе. Никак нельзя.

Бедный мой дядя. Подозреваю, с легкой руки тети Мэри семейному состоянию Уоррингтонов будет нанесен существенный урон. По нарядам миссис Уоррингтон откровенно сходила с ума, чем вызывала лично во мне откровенную оторопь.

— Если бы ты не приехала, я бы сбежала. Куда-нибудь, — едва слышным шепотом сообщила мне Эмма. — Все равно, куда.

Не сомневаюсь, что у младшей хватило бы и духа, и ума ускользнуть от Уоррингтонов и затеряться где-то. Да и уцелеть бы ей при этом тоже наверняка удалось. Эмма у нас редкостная умница.

И все-таки как тревожно на душе. Так и тянет выскочить во двор, велеть седлать первую попавшуюся лошадь и нестись в столицу верхом. Какой бы фурор вызвало такое появление старшей дочери лорда Дарроу.

— Кузина Ева, — влетел в гостиную Грегори.

Перейти на страницу:

Похожие книги