Стоило живописной компании появиться в комнате леди Кэтрин, как Трембл в очередной раз упала в обморок. Едва увидев Изабеллу и Моутона, она в ужасе закатила глаза и обмякла в своем кресле. Сесил протянула руку за флаконом с нюхательной солью, hq мать жестом остановила ее.
– Мы не будем приводить в чувство тетушку Трембл, пока не обсудим все, – заявила леди Паджет. Окинув ледяным взглядом всю компанию, она продолжала: – Ваше поведение приводит меня в ужас. Это просто неслыханно! – Кэтрин не находила слов, чтобы выразить свое негодование. – Должно быть, вы не соизволили обратить на это внимание, но мой сад хорошо просматривается не только из этого дома. Сюда выходят окна еще нескольких домов. И теперь ваша дикая выходка даст пищу для разговоров. – Сесил и Моутон в смущении опустили головы. – Ваша возмутительная эскапада не должна больше повториться. Я не потерплю, чтобы мои домашние и мои гости уподоблялись презренной черни с Ковент-Гардена. И я не намерена мириться с тем, что моя дочь подвергается опасности!
– Но, мама, я вовсе не подвергалась опасности! Я прошу прощения за то, что мы обидели тебя и поставили в неловкое положение перед соседями, но… – Глаза Сесил засияли, а на губах появилась радостная улыбка. – Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя такой счастливой! Это было прекрасно!
– И вот что, Моутон… – сказала Кэтрин, не обращая внимания на дочь. – С этого дня я поручаю тебе наблюдать за Сесил. Если когда-нибудь она снова забудется настолько, что позволит себе выходку вроде сегодняшней, ты должен будешь немедленно привезти ее ко мне. Уверена, мы сумеем найти более подходящие развлечения. – Моутон склонил голову и прижал руку к могучей груди, заверяя леди Паджет в своей преданности. – А вы, Месье, меня разочаровали, – сухо заметила Кэтрин. Маленький француз страдальчески закусил губу и низко опустил голову. – Где же ваше достоинство? Человеку, который хотя бы мельком видел короля, не пристало носиться туда-сюда по садовым дорожкам, катая шлюху в похищенном кресле. Неужели для вас не нашлось более пристойного занятия?
– Вы совершенно правы, миледи, совершенно правы. Я горько раскаиваюсь, мне нет оправдания.
– Вряд ли ваше сегодняшнее поведение послужит хорошим примером для наших молодых леди. Надеюсь, вы подумаете об этом и сделаете необходимые выводы.
– Да, миледи, конечно.
– Сеньорита Санчес, как камеристка молодой леди, вы показали полную свою несостоятельность. До конца этой недели к мисс Морган будет приставлена другая особа, которая, надеюсь, сможет справиться со своими обязанностями. Но что же делать с вами? Вы не можете оставаться в моем доме. Вам следует немедленно отправиться обратно на Морганз-Маунд, и я готова взять на себя все расходы.
Блу вспыхнула и заявила:
– Но вы не можете…
Пристальный взгляд леди Кэтрин заставил ее умолкнуть.
– Нет, могу. Это мой дом, и мне решать, кого принимать у себя в доме. Совершенно очевидно, что умение прислуживать леди не входит в число достоинств сеньориты Санчес. Она обладает обширным опытом совсем другого рода.
Изабелла посмотрела на Блу и, виновато улыбнувшись, пробормотала:
– Думаю, леди права. Пожалуй, я уйду отсюда, но останусь в Лондоне. Здесь можно открыть прибыльное дело. А мы с тобой сможем видеться время от времени, – добавила она, снова улыбнувшись.
– Ох, Изабелла, ты хочешь меня бросить?
Изабелла закинула косу за спину и покосилась на леди Кэтрин. Потом наклонилась к Блу и прошептала:
– Это место, понимаешь, оно не для меня. Я не справляюсь с твоими волосами и не умею шнуровать корсаж. Тебе лучше завести другую камеристку, правильно говорит твоя мама. Да и мне так будет спокойнее. – Повернувшись к леди Кэтрин, Изабелла почесала под мышкой и деловито осведомилась: – Вы заплатите мне то, что полагается на обратную дорогу?
Кэтрин колебалась.
– Вы собираетесь открыть бордель на эти деньги? – спросила она наконец.
– И я сделаю вас своей компаньоншей.
Кэтрин в ужасе прижала руку к груди и бросила взгляд на леди Трембл – к счастью, та еще не пришла в себя.
– В этом нет необходимости, – сказала она слабым голосом. – Я заплачу за ваш отъезд, сколько вы сочтете нужным. При условии, что вы сегодня же покинете мой дом.
Сесил в своем кресле наклонилась вперед, глядя на Изабеллу с явной симпатией.
– Нам будет не хватать вашей жизнерадостности, Изабелла. Я желаю вам всего самого лучшего.
– Спасибо, сеньора. И вам того же.
– Сесил, у меня просто нет слов. – Кэтрин бросила выразительный взгляд на дочь, но решила ограничиться лишь замечанием касательно утреннего происшествия. – Ты ведь должна была понимать, что делаешь. Твое положение позволяет тебе самой задавать тон, и не следует идти у кого-то на поводу. Полагаю, что за все возмутительные выходки должна отвечать прежде всего ты.