Читаем Леди Чудо полностью

– Это вы вбили ему в голову? – Артур обхватывает меня за плечи, резко разворачивая к себе. Умереть от его взгляда.

– Нет…

– Вы! Вы припёрлись в мой дом и твердите об этой магии! – Перебивает меня, толкая и отпуская.

– Я лишь…

– Да, вы лишь ревёте и говорите, как хотите помочь. Хотите правду? Никому не помочь! Никому! Вы играете людьми, превращая в послушных зверушек. Вы притягиваете их и обращаете в свою глупую веру! Но нет никакой вашей веры. Есть реальный мир, а вы живёте в сказке! Вам двадцать пять, а ума нет!

– А вы оскорбляете их своими словами. Вы не видите, как им больно. Вы думаете только о себе! Эгоист! – Вместо страха приходит желание заставить его понять, как он плохо поступает. Желание вернуть Артура.

– Это я эгоист? Ни черта, понятно? Ни черта подобного! Я плачу всем здесь зарплату. Приехал и поднимаю это проклятое место с нуля. У меня уйма обязанностей, и я их выполняю. А что сделали вы тут? Прыгаете, как рождественский олень, поёте песни и играете со снегом. Только от этого не посыпятся деньги с неба, – наступает на меня, а я отскакиваю в сторону.

– С чего вы решили, что мне нужны деньги? – Крича, отхожу от него, а он идёт на меня. – Мне хочется немного принести в ваш дом праздника. И пусть я глупа, но вы не лучше. Вы слепы! Слепец и трус! Вы убежали вчера!

– Убежал? Я лорд! Моё место не среди бедняков! – Перепрыгиваю через игрушки, а он наступает на них, раздавливая ботинками.

– Бедняков? Да хоть у нас и нет ваших миллионов, но у нас есть сердце! А вы лишены его! Но вчера у вас оно было, а вы убежали, как трус! Что вас так напугало? Что умеете веселиться? Что те самые бедняки для вас ближе, чем ваши деньги?

– Вы! Я задушить вас готов! – Выкрикивает он, а я забираюсь на софу, перепрыгивая через неё.

– Себя задушите! Вы невероятно обозлены на меня по причине того, что хотите веселиться, как я!

– Смех, да и только! Как вы? Обжиматься с простаком Джеком и позволять себя лапать? Я уважаю себя, в отличие от вас!

– Что? Джек хороший парень! И я не обжималась! Мы катались! Вы уж слишком задрали свой аристократический нос, лорд Марлоу! Не проткните потолок!

– Мой нос? Чем мой нос вам не угодил?! И да, конечно, вы выкинули из головы, что притащили меня на этот чёртов каток! Оставили там и забыли!

– Нормальный нос! Я не забывала! – Останавливаюсь, поражённая такими выводами. – Я пыталась сделать так, чтобы он не увидел вас. Подумала, вы не хотели бы этого.

– Вы работаете на меня, – быстро дышит, а я смотрю в его глаза, наполненные яростью. Голова кружится от переизбытка всего того, что творится в душе.

– Нет, больше на вас я не работаю, – мотаю головой, отступая на шаг.

– Ещё раз? – Прищуривается.

– Я не хочу работать на такого человека, как вы, лорд Марлоу. Милорд, вы недостойны моего внимания и моей доброты. Вы…

– Значит, так? – Шипит он. Страшно, но киваю.

– А кто сказал, что я отпущу вас?

– Вы не мой хозяин, милорд, вы забываетесь. Я могу уйти в любую минуту. И сделаю это прямо сейчас, – делаю шаг в сторону. Перекрывает путь.

– Нет. Поняли? Нет. За то, что вы здесь устроили, я наказываю вас.

– Что? – Задыхаюсь от такой наглости, смахивая пряди, упавшие на лицо.

– То, что слышали. За мной, – хватая меня за руку, тащит за собой.

– Отпустите меня, – пытаюсь оторвать его пальцы, упираясь ногами о пол.

– Вы будете убирать подвал. Ни черта я вам не позволяю увольняться, пока вы не уберёте всё, не отработаете каждый фунт, что я вам заплатил, – одним движением обхватывает мои ноги, взваливая меня на плечо. От страха, от неожиданности визжу.

– Вы с ума сошли? – Ударяю его по спине, двигая ногами.

– Я вам плачу зарплату, так отрабатывайте. Не хотите по-хорошему, будет по-плохому. Сами напросились, – так он несёт меня куда-то. Этот наглец несёт меня, а я поднять голову не могу. Она буквально налилась свинцом.

– Вы не имеете права так со мной обращаться! – Возмущённо дёргаю ногами.

– Имею. Вы не слушаете меня, не подчиняетесь моим приказам, защищаете тех, кто недостоин. Вы наказаны, – ещё крепче обхватывает меня.

– Вы ограниченный, чёрствый и…

– Давайте, ещё скажите мне комплиментов, они только порадуют меня! Ведь вы, мисс Эллингтон, видите хорошее в других, но не во мне. И за это я вас тоже наказываю!

– Отпустите меня немедленно, – требую я, снова ударяя его по спине.

– Пожалуйста, – резко ставит на ноги. От такой смены положения голова вновь кружится, что шатаюсь.

– Убирайте здесь. Вы понижены в своей должности, – зло произносит лорд Марлоу, а я привыкаю к плохо освещённой комнате. Коробки, какие-то сломанные вещи. Всё покрыто пылью, слабый свет и запах гниения.

– Я уволюсь! Сейчас же! – Возмущаюсь.

– Я. Не. Разрешаю. Вылижите здесь всё и можете быть свободны. Развлекались? Так теперь работайте.

– Нет…

– Да.

– Нет! Вы не имеете права!

– Имею. Вышвырну всех ваших родственников отсюда, как и прекрасного парня по имени Джек. Выполнять мой приказ, – указывает пальцем на коробки. Разворачивается, чтобы уйти.

– Кай, – шепчу я, пытаясь унять сердце, готовое раздробить грудную клетку.

Перейти на страницу:

Похожие книги