Читаем Леди Дейзи полностью

— Извините, — сказал он. — Понимаете, собака схватила куклу и убежала, а потом бросила, и я испугался, что вы её переедете.

— Это вполне могло случиться, — кивнул мужчина. — Зрение у меня далеко не стопроцентное.

Действительно, на его большом крючковатом носу сидели очки с толстыми стёклами. Этот светловолосый мужчина был не только очень высокий, но ещё и очень худой. Он походил на цаплю — длинноногую болотную птицу.

— К счастью, — продолжал мужчина, — всё обошлось; теперь-то я вижу, что я чуть не задавил. Можно посмотреть поближе?

С неохотой Нед протянул ему Леди Дейзи, и высокий человек стал внимательно её рассматривать. Голубые глаза куклы открылись, и она смотрела прямо в толстые стёкла очков.

— Замечательный экземпляр, — одобрительно произнёс через некоторое время человек. — И прелестно одета. Кажется, ничто не повреждено, только надо постирать платье и расчесать волосы. Кстати, позволь представиться. Моё имя — Мерриуэзер-Джоунс.

— Пожалуйста, могу я взять её обратно? — сказал Нед, совершенно забыв представиться в ответ.

— Конечно, это не моё дело, почему такой мальчик, как ты, — очень спортивный мальчик, судя по тому, что ты сейчас здесь проделал, — играет с куклой, но я скажу вполне определённо… Как тебя зовут, кстати?

— Нед.

— …Я скажу тебе вот что, Нед. Если ты когда-нибудь захочешь продать эту куклу, я буду весьма рад купить её.

Нед покачал головой.

— Видишь ли, я говорю не о какой-нибудь пустяковой сумме, — улыбнулся мужчина, вынул из кармана пачку десятифунтовых банкнот и встряхнул ею.

— Она не продаётся, — твёрдо произнёс Нед.

Мистер Мерриуэзер-Джоунс кивнул.

— Я понимаю, — сказал он. — Но на тот случай, если ты переменишь своё решение, вот моя визитная карточка, — и протянул Неду маленький картонный квадратик, на котором было написано:

а внизу — адрес и номер телефона.

— Надеюсь, ты не ушибся? — участливо спросил он.

— Нет, всё нормально.

— Где ты живёшь?

— Неподалёку.

— Подвезти тебя?

— Нет, спасибо, здесь совсем рядом, — ответил Нед.

Он знал, что не следует садиться в машину к чужим людям.

— Ну как знаешь.

Попрощавшись, мистер Мерриуэзер-Джоунс направился к своему фургончику, вышагивая, как цапля, и «сложил» себя в него.

Нед ждал, когда антиквар тронется с места, но тот не спешил. Он достал большую изогнутую трубку, набил её табаком и раскурил.

Нед пошёл к дому.

Перед тем как завернуть за угол, он оглянулся — белый фургончик всё ещё стоял на месте, и над окошком водителя подымались клубы дыма.

Зайдя за угол, Нед остановился и, держа Леди Дейзи перед собой, с тревогой спросил её:

— С тобой всё в порядке? Тебе не больно? Собака не причинила тебе вреда?

— Это была собака? — Голос Леди Дейзи дрогнул. — Я даже ничего не успела разглядеть, всё произошло так быстро! Стояла себе на садовой скамейке, и вдруг кто-то схватил меня. Я толком не поняла, кто это был. Какое-то ужасное существо, как в ночном кошмаре, о которых ты мне рассказывал. Потом вдруг всё исчезло, и я не знаю, что было до того момента, когда я оказалась в руках этого незнакомого человека, который меня очень внимательно разглядывал.

Пока они шли к дому, Нед рассказал Леди Дейзи, что произошло. Он отнёс её наверх.

— Наверное, ты хочешь прилечь? — спросил он.

— Неплохо бы, — ответила Леди Дейзи. — Признаться, у меня какой-то нервный озноб.

Нед бережно положил куклу в коробку. Услышав, что его кто-то зовёт, он открыл окошко и выглянул. Под окном стояла леди из соседнего дома, в руках она держала здорово изжёванный мяч.

— О, вот ты где, Нед. Это твой?

— Да, — ответил Нед, с сожалением глядя на то, что осталось от мяча.

— Ты уж извини, — виновато улыбнулась соседка. — Этот Сэнди — такой несносный пёс! Он каким-то образом выскочил за калитку. Я обнаружила его на улице с мячом в зубах. Не расстраивайся, мы купим тебе новый.

— Ничего, всё в порядке.

В тот момент, когда соседка, попрощавшись, вышла за калитку, по дороге проезжал знакомый белый фургончик. Он остановился, и Неду было видно, как соседка, наклонившись к окошку, о чём-то разговаривала с водителем, кивала и указывала на его дом.

Через несколько минут фургончик скрылся за поворотом.

<p>Глава 11</p><p>Немалая сумма</p>

— О, дорогой, как же она испачкана! — огорчилась мама, которая, услышав визг тормозов на дороге, спустилась узнать, в чём дело.

Сам не зная почему, Нед ни словом не обмолвился о мистере Мерриуэзер-Джоунсе. Он только сказал, что собака из соседнего дома схватила куклу и потом её чуть не переехала машина.

— Я пытался стереть грязь с платья, — сказал он, — но стало ещё хуже. Что можно сделать, мама?

— Не волнуйся, Нед. Предоставь всё мне.

Она осмотрела Леди Дейзи со всех сторон и увидела, что светло-зелёное платье застёгивалось на спине длинным рядом крючков и петелек.

— Нам повезло, что в прежние времена вещи делали с таким вниманием к деталям, — сказала она. — Я сниму это платье, выстираю его и отглажу.

— Снимешь платье? — переспросил Нед, и нотка протеста в его голосе заставила маму улыбнуться.

— Конечно. Это всего лишь кукла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочные повести (Махаон, Азбука-Аттикус)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей